Translation for "индивидуален" to english
Translation examples
adjective
Полицейские-индивидуалы и сформированные
Individual police officers and
Финансируемые от-дельно индивидуаль-ными донорами
Funded separately by individual donors
Индивидуаль-ные жалобы (статья 77): Нет
Individual complaints (art. 77): No
Характер их использования или распоряжения ими сугубо индивидуален.
The manner of their disposal or deployment is an individual choice.
Курс реабилитации индивидуален и занимает от двух до шести месяцев.
Rehabilitation is tailored to the individual and lasts from two to six months.
Этот новый тип в определенной мере пришел на смену традиционным наемникам-индивидуалам.
These new modalities have replaced to a certain extent the use of traditional individual mercenaries.
МООНЮС достигнет полной численности своего контингента полицейских-индивидуалов в декабре 2014 года.
UNMISS will have its full complement of individual police officers in December 2014.
Каждый ребенок индивидуален.
Children are individuals.
Когда готовишь домашний суп, он индивидуален.
When you make homemade soup, it's individual.
Мистер Альтман, подходящий возраст очень индивидуален.
Mr. Altman, the right age depends on the individual.
Потому что нет больше нации независимых индивидуалов.
Because this is no longer a nation of independent individuals.
Каждый случай индивидуален, так что слово "принято" неуместно в данном случае.
Each patient is an individual,so the word "normal" does not apply.
Каждый человек индивидуален.
Every human being is an individual.
- Индивидуалы у нас не ограничены телами.
Individuals are not limited to single bodies.
Существование индивидуально, следовательно, «Бог» не индивидуален.
Existence is individual, therefore ‘God’ is not individual.
Шрифт каждой машинки индивидуален, как почерк.
Each machine's typescript was as individual as a fingerprint.
Но еще она сказала, что способ это сделать индивидуален для каждой группы.
But she also said that the manner in which it is done is individual to the participants.
Он с рождения привык считать войну сражением индивидуалов.
He's been trained from birth to think of combat as an individual venture."
Отпечаток волновой структуры антиса в «большом» теле строго индивидуален.
The imprint of the antis wave structure in the "large" body is strictly individual.
– Японская армия всегда терпела поражение потому, что ее бойцы сражались как сборище отдельных личностей, индивидуалов, каждый сам по себе.
The armies were unsuccessful because they fought as individuals, not as a team.
У того же Герсбаха, с его приторным, отвратным, отравным видом, — он не индивидуален даже: фрагмент, ошметок толпы.
From Gersbach, when he looks so sugary, repulsive, poisonous, not an individual but a fragment, a piece broken off from the mob.
Ее привело в восторг то, что стиль псевдоодежды обоих роботов один, но в то же время индивидуален для каждого.
She found herself admiring the manner in which the style of pseudo-clothing was distinctly the same for both robots, while remaining distinctly individual for each.
adjective
Это вызвано несколькими причинами: во-первых, предпосылки роста НРС сложны и многообразны и для каждой отдельно взятой страны конкретный набор таких предпосылок выхода на более высокую траекторию роста сугубо индивидуален.
This is due to several reasons: first, determinants of growth are complex and varied, and the particular configuration of factors which is needed to achieve a higher growth trajectory, will vary from country to country.
27. Из вышеизложенной сжатой оценки положения дел видно, что основные предпосылки роста НРС сложны и многообразны, и для каждой отдельно взятой страны конкретный набор таких предпосылок выхода на более высокую траекторию роста сугубо индивидуален.
27. From the above brief assessment, it becomes evident that for LDCs key determinants of growth are complex and varied, and the particular configuration of factors that is needed to achieve a higher growth trajectory will vary from country to country.
adjective
Прекрасно выглядит, очень индивидуален. (надпись "НАЙДИТЕ НАМ СМОТРИТЕЛЯ" "РЕКРУТИНГОВОЕ АГЕНТСТВО ДЛЯ ЗООПАРКОВ")
He's got a very good look, very distinct.
– Как вы, очевидно, знаете, сэр, – очень ровным голосом начал(а) Офицер Дэнтон, – термосканеры встроены во все домашние экраны на тот случай, если преступление будет совершено в темноте. Так называемый «тепловой портрет» каждого человека столь же индивидуален, сколь и рисунок радужной оболочки.
“Well, as you obviously know, sir,” said Officer Denton, with more than equal care, “thermascans are incorporated into all home screens; on the off chance that crimes might be committed in the dark. The heat signatures of human beings are as distinctive as their iris patterns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test