Translation for "имеющийся" to english
Имеющийся
adjective
Translation examples
adjective
Проводится различие между имеющимися индивидуальными ресурсами и имеющимися ресурсами данной общины.
A distinction is made between available individual resources and available community resources.
Все имеющиеся сведения.
That's all the available info.
И учитывая имеющиеся улики,
And considering the available evidence,
Он сказал весь имеющийся персонал.
He said all available personnel.
Все имеющиеся в наличии подразделения.
I need all available units.
Учитывая имеющиеся улики, да.
Given the available evidence, yes, I do.
Ну, основываясь на имеющихся дан..
Well, based on the available evid--
Я сужу по имеющимся фактам.
I speak from the available facts.
Получить все имеющиеся Агент там теперь.
Get every available agent there now.
К сему прилагаю перечень имеющихся расцветок.
See attached list and available colors.
И уведомить каждое имеющиеся подразделение КБР.
And notify every available CBIi field unit.
Товаровладельцы вступали поэтому в соприкосновение между собой лишь как представители имеющихся в наличности взаимных эквивалентов.
The owners of commodities therefore came into contact as the representatives of equivalents which were already available to each of them.
– Соберите все имеющееся в наличии оружие.
Collect whatever weapons are available.
– На это указывают все имеющиеся данные. – Согласен.
"Available data indicate it." "Agreed.
Он посмотрел на табло имеющейся артиллерии и побледнел.
He glanced at the artillery availability board and blanched.
Она зависит от вида привода и от имеющихся запасов энергии.
It's a factor of the nature of the drive, and of available power.
– Гипотеза вероятна, но не полностью совместима с имеющимися данными.
Hypothesis is possible but not fully consistent with available data.
Одно и то же: «Не имеющимися средствами…». Можно подумать, у них есть, из чего выбирать.
Always the same thing: “Not with available materials as if they had any choice.
Он обнаружил, что лишь четверть имеющегося там пространства использована.
He found only a quarter of the available space used.
Единственное, в чем она смыслила, — это в имеющейся свободной памяти.
The only one she did recognize was available memory.
Исходя из имеющейся информации, цели Розана абсолютно загадочны.
On the information available Rose'spurposes were completely shadowed.
adjective
Напротив, в нем речь идет о второстепенных и нечетких понятиях и концепциях, таких, как имеющиеся документы, имеющиеся механизмы и имеющиеся программы действий.
On the contrary, it refers to secondary and ambiguous notions and concepts, such as existing instruments, existing arrangements and existing programmes of action.
а) имеющиеся документы:
Existing documents:
Нет, уже имеющаяся.
No, pre-existing condition.
Но она может и отвернуть от нас уже имеющихся покупателей?
It could potentially turn off some existing customers, no?
Фильм был реконструрирован только на имеющемся в настоящее время материале.
This reconstruction of the film has been based on the only existing material.
Зен, мне нужен прогноз курса "Освободителя", исходя из имеющихся данных.
Zen, I want a prediction of the Liberator's course based on existing data.
Что бы вы хотели сделать с имеющимся у нас сейчас запасом адрено?
What would you like us to do with our existing Adreno stock?
Я просто соединил весь свой имеющийся жир... но огромный жировой ком.
I have merely consolidated all my existing fat into one single, more manageable but equally massive unit of fat.
Медик, каждый день имеющий дело с биологической основой существования. Кровь, внутренние органы, тела.
The medical self, that's confronted every day with the biological basis of existence - blood, internal organs, corpses...
Мы должны сохранить свидетеля по расовой неприязни и доказать, что имеющиеся показания указывают на изнасилование.
We secure the hate crime witness and argue the existing forensics as conclusive on rape. Cab!
Однако, наша непосредственная задача в том, чтобы попытаться изменить наше сосуществование с природой в уже имеющихся городах.
However, the immediate challenge is to try and change the way we live with nature in our existing cities.
Мы поглощены изображениями, словами и звуками, не имеющими права на существование, появляющимися из ниоткуда и исчезающими в никуда.
We're smothered by images, words and sounds that have no right to exist, coming from, and bound for, nothingness.
Следовательно, так называемые маглорожденные, не имеющие магической родословной или не способные ее доказать, скорее всего, получили магическую силу посредством воровства либо насилия.
Where no proven Wizarding ancestry exists, therefore, the so-called Muggle-born is likely to have obtained magical power by theft or force.
Лишь для данной особенной формы производства, для товарного производства, справедливо, что специфически общественный характер не зависимых друг от друга частных работ состоит в их равенстве как человеческого труда вообще и что он принимает форму стоимостного характера продуктов труда. Между тем для люден, захваченных отношениями товарного производства, эти специальные особенности последнего – как до, так и после указанного открытия – кажутся имеющими всеобщее значение, подобно тому как свойства воздуха – его физическая телесная форма – продолжают существовать, несмотря на то, что наука разложила воздух на его основные элементы. Практически лиц, обменивающихся продуктами, интересует прежде всего вопрос: сколько чужих продуктов можно получить за свой, т.
Something which is only valid for this particular form of production, the production of commodities, namely the fact that the specific social character of private labours carried on independently of each other consists in their equality as human labour, and, in the product, assumes the form of the existence of value, appears to those caught up in the relations of commodity production (and this is true both before and after the above-mentioned scientific discovery) to be just as ultimately valid as the fact that the scientific dissection of the air into its component parts left the atmosphere itself unaltered in its physical configuration. What initially concerns producers in practice when they make an exchange is how much of some other product they get for their own;
– Пользуйтесь имеющимися системами.
Use the existing systems.
Это не что-то, имеющее самостоятельную реальность где-то «там».
It isn't something that has an objective existence out there.
Его смерть вы бы отдали за все, имеющееся в жизни.
You would give His death to all the life that exists.
Она больше не существовала для него как тело, а только как не имеющий тела аромат.
She no longer existed for him as a body, but only as a disembodied scent.
Мне хочется, чтобы уже имеющиеся фрагменты были распространены как можно шире.
I wish to have the existing fragments disseminated as widely as possible.
Возможно ли наличие пространства, имеющего столько-то измерений, если измерить его нельзя?
How can dimensional space exist, then, if it cannot be measured?
Болезнь не может удержаться в теле человека, имеющего гармоничные мысли.
Illness cannot exist in a body that has harmonious thoughts.
Одновременно приводились в порядок уже имеющиеся у финнов корабли.
At the same time, New Finland's existing craft were made warworthy.
Я попросил его рассказать поподробнее о имеющихся родах неорганических существ.
I asked him to elaborate on the kinds of inorganic beings that existed.
А сначала мы распродали имеющийся запас круглоголовых сов.
We also would have sold off our existing supplies of the round head first.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test