Translation for "изумителен" to english
Translation examples
adjective
Изумитель но плохо.
Amazing ly bad.
Этот принтер изумителен.
This printer's amazing.
Чарли, ты изумителен.
Charlie, you're amazing.
Ты был изумителен сегодня.
You were amazing tonight.
Он был изумителен, отец.
It was amazing, Dad.
- Он весь день изумителен.
- He's been amazing all day.
Кикусабуро был изумителен в Додзёдзи.
Kikusaburo was amazing in Dojoji.
Кто бы это не создал, он изумителен.
Whoever did that is amazing.
Неплохо, да? Наш отец был изумителен.
Pretty cool, right? Our dad was amazing.
Он был изумителен, а за ухом у него торчала ручка.
He was amazing, and had a penholder behind his ear.
— Ну, я посмотрел его прошлой ночью. Он изумителен!
Well, I got to see him last night. He's amazing!
Такой Мос был изумителен — как бы выразилась мама, очарователен, — полностью сосредотачиваясь во время игры, напряженно слушая остальных.
Moz could be so amazing when he was like this—like my mom said, totally fetching—focused when he played, intense when he listened to the rest of us.
adjective
Этот человек изумителен.
But this man is marvelous.
Напор воды из-под крана в отеле просто изумителен.
Water pressure in the hotel is marvelous.
Неважно, насколько маленький, уверен, он был изумителен.
It doesn't matter how small it is, I'm sure it's marvelous.
дух в группе в настоящее время просто изумителен,- лучше чем когда-либо, и не только из-за Марко.
The spirit in the band is currently simply marvellous, - better than ever, and not just because of Marco.
Он просто изумителен!
But it is marvelous!
Миссис Хэлкет-Хэккет возразила, что, по ее убеждению, Бах изумителен.
Mrs Halcut-Hackett said she thought Bach was marvellous.
Она назвала меня «дорогая» и сказала, что салат «Уолдорф» изумителен. Ладно, сказала я.
She called me “dear,” and said that the Waldorf salad was marvellous. I said that would be fine.
План князя Тергина изумителен и верен, это несомненно, и я помогу осуществить его.
Prince Tergin’s plan is marvelous and correct, of course it is, and I’ll help it come to pass.
Был Мефистофелем. Инспектор Баттл вздохнул. – Да, это его вечная страсть корчить из себя Мефистофеля. – Он и в самом деле был изумителен, – сказала Рода. – Ему даже не надо было гримироваться.
He went as Mephistopheles." Superintendent Battle sighed. "Yes, that always was his favourite effect." "He really was marvellous," said Rhoda. "He hardly had to make-up at all."
adjective
Кварк, этот тушенный Кохланес изумителен.
Quark, this Kohlanese stew - magnificent.
Ты был... ты был изумителен.
YOU WERE.... YOU WERE MAGNIFICENT.
Я ощутил укол зависти — конь был изумителен. Локе с любовью потрепал вороного по шее.
I felt a pang of envy--the stallion was a magnificent animal, and Locke patted his neck affectionately.
Да, сейчас Мак-Харг предстал перед Джорджем в самом лучшем своем виде — и такой он был поистине изумителен и великолепен!
George realised that he was now seeing McHarg at his best, and his best was wonderfully and magnificently good.
Парадный костюм ее был изумителен по красоте. Сопровождали ее два десятка женщин и вооруженных охранников, и у меня мелькнула мысль, что она является особой немалого значения, но старикашка обращался с ней очень грубо, как я смог заметить, однако это вполне соответствовало грубости ее слуг.
Her trappings were magnificent and she was attended by a score of women and armed warriors, suggesting that she was a person of some consequence, but the little old man treated her quite brusquely, as I could see, quite to the horror of her attendants.
adjective
В этом отношении, по крайней мере, прогресс человечества был изумителен.
In this respect, at least, mankind's advance has been prodigious.
adjective
Ты был просто изумителен.
You were wonderful.
Тодд изумителен в этой сцене.
Todd's wonderful in this episode.
– Внимание, жители планеты Земля, – сказал голос, и этот голос был изумителен.
“People of Earth, your attention please,” a voice said, and it was wonderful.
- Ты был сегодня изумителен на панихиде!
You were wonderful at the funeral today!
А до чего изумителен оказался мир запахов!
And there was that wonderful world of smells!
— Ты просто изумителен, знаешь? Ну разумеется.
You are wonderful, you know that? Certainly you do.
Он говорит: «Этот оркестр изумителен!»… а музыку не слушает.
He says: 'This orchestra is wonderful!'--he never hears the music.
Но цвет шерсти был изумителен — цвета огня, как у лисицы.
But he was a wonderful colour, fire colour, like a fox.
– Знаешь ли, Годфри, – сказала она, – для своих лет ты прямо-таки изумителен.
“You know, Godfrey,” she said, “you are wonderful for your age.”
– Показывали, старина. – Это на Барчестерском карнавале, – сказала Имоджен, несколько оживляясь. – Тысяча лет истории. Норман был изумителен. – Ну так вот!
“You did, old man.” “It was the Barchester Pageant,” said Imogen, with a touch of animation. “A Thousand Years of History. Norman looked wonderful!” “Now you see!
Брачные пары в медовый месяц и просто богатые любовники устремлялись сюда, чтобы испробовать секс в условиях относительной невесомости – он и впрямь изумителен до тех пор, пока у вас не закружится голова, – а также дабы потешить свое тщеславие, выбрасывая по две тысячи долларов в ночь за крошечный номерок в «Хилтоне».
Honeymooners and others came to consummate themselves in weightlessness, which is wonderful unless you start spinning, and to enjoy the extravagance of paying two thousand dollars a night for a small room in the Hilton.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test