Translation for "заморозить" to english
Translation examples
verb
Просто заморозить его и одобрить.
Just freeze it and endorse it.
Некоторые предлагали заморозить или распустить Совет.
Some suggested freezing or dismantling the Council.
Просто заморозить строительство поселений недостаточно.
It is not enough merely to impose a freeze on settlements.
d) заморозить средства, которые используются для поддержки ОРФ;
(d) Freeze assets that benefit RUF;
Удалось ли нам заморозить развитие ядерного оружия?
Have we succeeded in freezing the development of nuclear weapons?
Заморозить всякое обращение акций, владельцами которых являются:
To freeze all trading activity in the share held by:
Более того, зимой они применяли водометы, чтобы заморозить протестующих.
What's more, they even used water-cannons to freeze the protesters in winter.
Иначе невозможно их идентифицировать, равно как и заморозить их счета.
Otherwise, unambiguous identification and therefore the freezing of accounts are again not possible.
Мы не <<заморозили>> поселения в Газе; мы насильственно выселили из них людей.
We did not freeze the settlements in Gaza; we uprooted them.
Она просто заморозит статус-кво и не будет продвигать дело разоружения.
It will just freeze the status quo and not further the goal of disarmament.
Нет, заморозить, ублюдок.
No, freeze, motherfucker.
Заморозь его, хорошо?
Freeze it, okay?
- Заморозь меня, ведьма.
- Freeze me, witch.
- Авиву не заморозишь.
- Aviva doesn't freeze.
Давайте заморозим его!
Let's freeze it!
Ты заморозишь яйцеклетки.
You freeze some eggs.
Вбежал к нам в купе, весь трясся от страха. Помнишь, Фред? — Чуть в штаны не наложил. — Фред бросил на Малфоя полный презрения взгляд. — Честно говоря, — сказал Джордж, — я и сам испугался этих красавцев. — Смотришь на них, и как будто все внутренности у тебя заморозило, — подхватил Фред.
Came runing into our compartment, didn’t he, Fred?” “Nearly wet himself,” said Fred, with a contemptuous glance at Malfoy. “I wasn’t too happy myself,” said George. “They’re horrible things, those Dementors…” “Sort of freeze your insides, don’t they?”
— Заморозь их доспехи!
Freeze their armor.
- Этот холод, он меня заморозил.
That coldness—it is freezing me.
– А нас заморозит в сосульки?!
“And freeze us into Popsicles at the same time,”
Известно и то, что вас кто-то заморозил.
Someone took the trouble to freeze you.
- Они заморозили твой счет?
“Didn't they freeze your estate?”
Он мог бы заморозить меня на месте.
He could freeze me in place at will.
Это заморозит всю эволюцию вида.
And it'll freeze the entire species.
– Все равно, за первый раз не заморозят.
But anyway, they don't freeze you the first time.
Нет, не выйдет, оно не горит! Лучше заморозить!
Burn it—no, it's going to burn. Freeze it!
Ты пытаешься заморозить всю округу?
Are you trying to refrigerate the whole neighborhood?
И, прошу вас, господа, не забудьте, после вскрытия - заморозить.
And please, gentlemen, refrigerate after opening.
Антонио, заморозь эти образцы в фургоне, пожалуйста.
Antonio, can you refrigerate these samples in the van, please?
Э, если тело заморозили, это должно повлиять на вашу оценку?
Well... if it was refrigerated, that could affect your time estimate, right?
Нам повезло. Тело еще не заморозили.
We got lucky that the corpse wasn't refrigerated.
Фрике, нам нужно заморозить тела.
We must refrigerate these bodies, Frike.
Малыша, вернее, недоношенный плод мы заморозили.
We have the baby, fetus rather, under refrigeration.
verb
Наконец, было необходимо заморозить по финансовым соображениям одну должность класса С-5.
Finally, it was necessary to block one P-5 post for financial considerations.
Международный добровольный фонд -- Соединенные Штаты заморозили 914 000 долл. США на семи счетах в соответствии с определением в отношении Международного добровольного фонда от 19 ноября 2002 года и определением от 14 декабря 2001 года о блокировании счетов Международного добровольного фонда в связи с проводящимся расследованием;
Benevolence International Foundation - The United States froze $914,000 in 7 accounts pursuant to the November 19, 2002, designation of the Benevolence International Foundation and pursuant to the December 14, 2001, blocking of the Benevolence International Foundation's accounts in aid of investigation;
Глобальный фонд помощи -- Соединенные Штаты заморозили 1 215 000 долл. США на шести счетах в соответствии с определением в отношении Глобального фонда помощи от 18 ноября 2002 года и определением от 14 декабря 2001 года о блокировании счетов Глобального фонда помощи в связи с проводящимся расследованием;
Global Relief Foundation - The United States froze $1,0215,000 in 6 accounts pursuant to the October 18, 2002, designation of the Global Relief Foundation and pursuant to the December 14, 2001, blocking of the Global Relief Foundation's accounts in aid of investigation;
Вы подали запрос о статусе культурного наследия, тем самым, заморозив продажу дома, который она с таким трудом украла у вас, получив доверенность, вот с чего я это взял.
Why on earth would you say that? Well, you filed for heritage landmark status. You blocked the sale of a house that she worked so hard to steal from you through power of attorney, is why on earth I would say that.
Я заморозил его в глыбе льда, но он растопил лед.
I froze him in a block of ice, and he melted it.
Заморозить тело на год?
Deepfreeze a body for a year?
verb
Оставляя в стороне вопрос о том, не заслуживает ли орган, который десять лет подряд оказывается неспособен выполняет свою первостепенную функцию, чтобы его остановили или, по крайней мере, заморозили, - это тоже сомнительная посылка.
While leaving aside the issue of whether a body which has failed to deliver on its primary function for 10 years in a row doesn't deserve to be put down or at least put on ice, it is also a questionable premise.
Меррик заморозил ваш проект.
Merrick has you on ice.
Мы должны заморозить их.
We have to ice them.
Заморозь всех внутри этого корабля.
Ice everyone inside this ship.
Нельзя заморозить поврежденный мозг, Галлагер.
Can't ice a damaged brain, Gallagher.
Это та, которую заморозили.
That's the girl that was put on ice.
Заморозил этого парня, cоnе а рhrаsе.
I iced that guy, to cone a phrase.
Или кто - то умнее тебя заморозил его.
Or maybe someone smarter than you iced him.
Отражатели и ловушки только заморозят ракету
The tinsel and the trappings are just icing on the missile
Дайте мне лёд, чтоб заморозить ей мочку.
Could you get some ice to numb her ears?
Медленно растворите три кубика арктуранского мега-джина (мега-джин нужно как следует заморозить, иначе пропадет весь бензин).
Allow three cubes of Arcturan Mega-gin to melt into the mixture (it must be properly iced or the benzine is lost).
– Я ее уже заморозил. – Отлично.
“I have one already iced.” “Good.
Я распечатал копию, потом заморозил файл.
I pulled a copy, then iced the file.
С крокодилами было то же самое, пока мы их не заморозили.
It was the same with the crocodiles, until we put them on ice.
Он сделал глубокий вдох и почувствовал, что ему заморозило легкие.
He took a deep breath and felt like someone had iced his lungs.
Снег и лед крепко заморозили черные бока гор, не было ни дуновения ветерка.
Snow and ice froze tight to the black flanks of the mountains, and not a breath of wind blew.
verb
И звезды заморозились в галактики
Stars congealed into galaxies.
Она прекратила молиться, паника охватила ее и заморозила мысль.
She stopped as a final panic overtook her and congealed her brain.
Ему хочется законсервировать момент их произнесения, заморозить звуки, разъять их на части.
He wants to preserve the moments of its utterance, congeal the sounds, strip them down.
В той мере, в какой роль соответствует стереотипу, она стремится заморозиться, принять статичный характер своего образца.
To the extent that it conforms to a stereotype, a role tends to congeal, to take on the static nature of its model.
Презрение — скорее всего, к нему — и сильная сосредоточенность, словно женщина видела сквозь его плоть и была готова заморозить его одной мыслью.
Contempt - for him most likely - and yet a great focus upon him, as though she saw through to his marrow, and was preparing to congeal it with a thought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test