Translation for "замечая" to english
Translation examples
verb
Кроме того, среди них был замечен чернокожий мужчина.
Also noticed among them was a black man.
Естественно, мы надеемся, что этот дисбаланс будет замечен, учтен и даже выправлен.
Naturally, we hope that they will be noticed, addressed and, indeed, resolved.
На месте происшествия были замечены представители иракской и иностранной прессы.
Members of the Iraqi and foreign press were noticed at the site.
Было замечено, что из его рта идет кровь, а его тело обмякло.
It was noticed that blood discharged from his mouth and his body went limp.
Неподалеку от него на территории Никарагуа был замечен участок вырубленных деревьев в форме просеки.
Nearby they notice another area where trees have been cut down in Nicaraguan territory to form a canal.
В течение дня было замечено, что группы рабочих занимались строительством жилищ в оккупированном ливанском секторе.
During the day it was noticed that teams of workers were engaged in constructing dwellings in the occupied Lebanese section.
Он поинтересовался, на каком терминале это было замечено и когда это произошло, с тем чтобы найти информацию по данному вопросу.
He asked in which terminal it had been noticed and the date it had happened in order to find information on the matter.
176. 24 декабря была замечена интенсивная стрельба из автоматического оружия на осетинской стороне у села Кошка.
176. On 24 December, heavy automatic weapon fire was noticed on the Ossetian side near the village of Koshka.
Это было замечено сотрудником полиции на экране системы видеонаблюдения, и этот сотрудник сразу же прибежал в помещение изолятора, чтобы предупредить попытку самоубийства через повешение.
This was noticed on the video monitoring system by a police officer, who immediately ran to the detention room to prevent the hanging.
Когда руандийские войска покинули конголезскую территорию, было замечено, что некоторые представители тутси руандийского происхождения, называемые баньямуленге, последовали их примеру.
When Rwanda's troops left Congolese territory, it was noticed that certain Tutsis of Rwandan origin, called Banyamulenge, followed suit.
— Я замечу разницу!
- I'd notice!
Думала, я не замечу?
Think I didn't notice?
- Я даже не замечу.
- I won't even notice.
Почти не замечая меня.
You hardly even noticed me.
Моё отсутствие будет замечено
My absence would be noticed.
Я замечу привлекательного мужчину.
I'll notice an attractive man.
Ты думала, я замечу?
You'd think I'd have noticed.
– Я замечу разницу, – возопил Артур.
“I’d notice the difference,” said Arthur.
Он отвел глаза и прошел, как будто ничего не замечая.
He turned away and walked past as if noticing nothing.
Гарри стоял, поглощенный схваткой, ничего больше не замечая.
Harry stood, transfixed by the sight, too intent upon the battle to notice anything else.
Что ты видел? — спрашивал Рон, замечая, как морщится Гарри.
What did you see?” demanded Ron, whenever he noticed Harry wince.
– О нет, – задумчиво продолжал князь, не замечая тона вопроса, – я почти всё молчал.
"Oh no," continued the prince thoughtfully, not noticing Aglaya's mocking tone, "I was almost always silent there.
Он выскочил из спальни и скатился по винтовой лестнице, стукаясь о стены, но даже не замечая этого;
He was sprinting out of the dormitory and down the spiral staircase, hitting the walls as he ran and barely noticing;
Но скоро он впал как бы в глубокую задумчивость, даже, вернее сказать, как бы в какое-то забытье, и пошел, уже не замечая окружающего, да и не желая его замечать.
But soon he lapsed as if into deep thought, or even, more precisely, into some sort of oblivion, and walked on no longer noticing what was around him, and not wishing to notice.
Он все еще пристально всматривался в воздух вокруг нее и постепенно подступал ближе, как будто сам не замечая, что делает.
His eyes were still probing the air all about her, and he was moving gradually closer, with an air of hardly noticing what he was doing.
Он шел по тротуару как пьяный, не замечая прохожих и сталкиваясь с ними, и опомнился уже в следующей улице.
He went down the sidewalk like a drunk man, not noticing the passers-by and running into them, and was in the next street before he came to his senses.
Она смотрела в другой конец комнаты, явно уйдя в свои мысли и даже не замечая щекочущую Рона Лаванду. — А как Люпин?
She stared across the room, apparently lost in thought, not even noticing Lavender tickling Ron. “How’s Lupin?”
– Я его даже не замечу.
I will not notice.
И надеяться, что я не замечу.
Hoping I might not notice.
Быть может, замечу что-то, что пропустили вы.
Perhaps I will notice something you would not.
Вы наверняка многое замечаете, так сказать, сами того не замечая.
You notice without noticing, so to speak.
– Посмотреть, не замечу ли я что-нибудь интересное.
To see if I'd notice anything.
Это было замечено решительно всеми.
This was noticed by absolutely everybody.
Душещипательное уменьшение, будучи замечено.
A poignant diminution, once noticed.
Он упал, не замечая больше холода.
He falls. He no longer notices the cold.
– Я даже не замечу твоего отсутствия.
'I won't even notice you're not here.
verb
Никаких существенных нарушений замечено не было.
No significant discrepancies were noted.
Никаких ошибок или исключений не было замечено.
No errors or exceptions were noted.
Кроме того, было замечено использование радиомаяков.
In addition, it was noted that radio locators have been used.
Замечу, что г-жа Хиггинс присутствует в этом зале.
I note that Ms. Higgins is present in the Hall.
22. В осмотренных центрах заключения не было замечено карцеров.
In the detention centres visited, no punishment cells were noted.
В том же месте были замечены еще два вертолета, выкрашенных в белый цвет.
Two additional white helicopters were noted on the ground in the same location.
У одной из девушек были замечены большие синяки под глазами.
One of the girls was noted to have large bruises under both eyes.
Было замечено, что это один из самых часто нарушаемых принципов.
It has been noted that this principle is one of those most routinely breached.
Замечу это для себя на тот случай, если мои амбиции возрастут.
I make that note for myself in case I should grow more ambitious than I am now.
В заключение замечу, что здесь говорилось о возможности немедленного прекращения испытаний.
In conclusion, I note that the hypothesis of an immediate cessation of tests was referred to. I must point
Ваши старания замечены.
Your devotion is noted.
Замечен в добродетели.
Noted for his piety.
¬аша €рость замечена.
Your vehemence is noted.
Ваше беспокойство замечено.
Your concern is noted.
Не замечено ничего необычного.
Nothing unusual noted.
Ваш протест замечен.
Your objection has been noted.
Верно замечено, мисс Кроу.
Duly noted, Miss Crow.
Отсутствие Тулия будет замечено.
Tullius' absence will be noted.
Ваше отсутствие будет замечено.
Your absence would be noted.
Следов разложения не замечено.
There are no decomposition changes noted.
Гарри взглянул на профессора Бинса, который безмятежно бубнил, не замечая, что внимания ему уделяют еще меньше, чем всегда.
He glanced round at Professor Binns who continued to read his notes, serenely unaware that the class’s attention was even less focused upon him than usual.
(Некоторые наследственные черты ее лица были замечены его новым сознанием, включены в общую сумму данных, просчитаны, получившийся результат выдан и принят к сведению…) – Отпусти меня, – резко сказал он.
(Certain gene traces in her facial structure were noted in the new way by his onflowing mind, the clues added to other data, and a final-summation answer put forward.) "Let go of me," he said.
С особым, замечу, пристрастием.
With a special, I note, addiction.
Большой, замечу, оригинал.
Great, I note the original.
Хотя, как я замечу, не этим утром.
But not this morning, I note.
А вот ваше отсутствие было замечено.
Now, your absence has been noted.
Довольно глупое условие, замечу.
Pretty stupid condition, I note.
Электромагнитная радиация (искусственная) – Не замечена
ELECTROMAGNETIC RADIATION (ARTIFICIAL): None Noted
А тут ковры, и, замечу, бесценные ковры.
And then the carpets, and, I note, priceless carpets.
- Было замечено, что он заслуживает большого уважения.
One has noted that he is worthy of great respect.
Но Кейт опасалась, что ее разговор может быть замечен.
But Kate feared that any contact with the Wydevilles might be noted;
Твой круг только замечен и тут же позабыт!
Your ripple is only noted in passing and swept aside!
verb
Этот инцидент не был замечен ВСООНЛ.
The incident was not observed by UNIFIL.
Были замечены следующие нарушения:
The violations observed were as follows:
Там же была замечена крупногабаритная лебедка.
A large winch was also observed at that location.
Один вооруженный человек был замечен вблизи B52
One (1) armed person observed in the vicinity of B52
Один вооруженный человек был замечен вблизи B72
One (1) armed person observed in the vicinity of B72
Один вооруженный человек был замечен вблизи B55
One (1) armed person observed in the vicinity of B55
Один вооруженный человек был замечен вблизи B56
One (1) armed person observed in the vicinity of B56
Один вооруженный человек был замечен вблизи B66
One (1) armed person observed in the vicinity of B66
Один вооруженный человек был замечен вблизи BP31
One (1) armed person observed in the vicinity of BP31
Один вооруженный человек был замечен вблизи B73
One (1) armed person observed in the vicinity of B73
2 мужчин замечены у машин.
Two people observed with cars.
И не бесприбыльные, замечу, дела.
A not unprofitable occupation, you will observe.
Они ни разу не были в этом замечены.
They've never been observed to.
Наблюдатель был замечен в Бруклине, так что...
The observer's been spotted in Brookline, so...
Они были замечены, возможно из-за недостатка гусениц в Венгрии,
They have been observed, possibly because of lack of caterpillars in Hungary...
Подозреваемые были замечены около 22:30 через дорогу от полицейского участка.
Suspects were first observed at approximately 10:30 p. M... across the street from the station house.
Человек на фото трижды был замечен стоящим у ворот на протяжении нескольких часов.
The subject in question was observed standing essentially immobile for several hours on three separate occasions.
Вчера он был замечен за введением в свой пах обезболивающего, в попытке вернуть некоторый самоконтроль.
Yesterday, he was observed injecting his groin with anaesthetic - an attempt to regain some self control.
Если вы были замечены, наблюдающим за ястребом и не пытающимся его убить, вы нарушали закон.
If you were seen observing a red kite without trying to kill it, - you were breaking the law.
Необычно то, что ни один попугай в дикой природе не был замечен в подражании другой птице или другому животному.
The extraordinary thing is, no parrot in the wild has ever been observed mimicking another bird or another animal.
Потом, словно не замечая мага и его спутников, обратился к Эомеру и конунгу.
Then, seeming not to observe the wizard and his friends, he turned to Éomer and the king.
Быть может, немного погодя я еще замечу, что частные балы гораздо приятнее публичных.
Perhaps by and by I may observe that private balls are much pleasanter than public ones.
Как было уже замечено, нелегко установить размер средней заработной платы даже в отдельной местности и в определенное время.
It is not easy, it has already been observed, to ascertain what are the average wages of labour even in a particular place, and at a particular time.
Обилие и дешевизна хорошей земли, как уже замечено, являются главными причинами быстрого процветания новых колоний.
The plenty and cheapness of good land, it has already been observed, are the principal causes of the rapid prosperity of new colonies.
У него по-прежнему путались мысли, и как-то утром, во вторник, его родители были замечены на парадной аллее: они шагали к замку с крайне рассерженным видом.
he remained confused and disorientated and his parents were to be observed one Tuesday morning striding up the front drive, looking extremely angry.
Она вся ушла в этот взгляд, не замечая, что за ней наблюдают; разнообразные оттенки чувств постепенно проступали на ее лице, как предметы на проявляемой фотографии.
So engrossed was she that she had no consciousness of being observed and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture.
Как уже было замечено, в урожайные годы премия, вызывая чрезмерный вывоз, необходимо удерживает цену хлеба на внутреннем рынке на более высоком уровне, чем тот, на котором она естественно держалась бы.
In years of plenty, it has already been observed, the bounty, by occasioning an extraordinary exportation, necessarily keeps up the price of corn in the home market above what it would naturally fall to.
Привилегированные компании, как было замечено сэром Джошуа Чайльдом, хотя они часто и участвовали в содержании чиновников, никогда не содержали каких-либо укреплений или гарнизонов в странах, с которыми они торговали, тогда как акционерные компании часто это делали.
Regulated companies, it was observed by Sir Josiah Child, though they had frequently supported public ministers, had never maintained any forts or garrisons in the countries to which they traded; whereas joint stock companies frequently had.
Как уже было замечено в предыдущей части этого сочинения*, "всякого рода регулирующие меры, ведущие к понижению цены шерсти или невыделанных шкур ниже их естественного уровня, в культурной и развитой в хозяйственном отношении стране должны иметь тенденцию повышать цену мяса.
It has been observed in the foregoing part of this work that, "Whatever regulations tend to sink the price, either of wool or of raw hides, below what it naturally would be, must, in an improved and cultivated country, have some tendency to raise the price of butcher's meat.
Замечено, записано.
Observed, recorded.
Она вела машину автоматически, едва замечая светофоры.
She drove by rote, observing traffic lights subconsciously.
Отношения с окружающими ровные, резкой неприязни не замечено.
Relations with other people equable; no serious hostility observed.
Еще они поедали разнообразную растительность и были замечены в пожирании падали.
They also ate a variety of vegetation and had been observed to scavenge carcasses.
Он совершил побег из детского сада, но был замечен на подступах к опушке леса.
He legged it from the nursery and was observed approaching the outskirts of the forest.
«Высота 1000, 1200 или 800 метров, ничего не замечено, океан пуст».
Altitude 3000 feet, or 4000, or 2500. Nothing observed, ocean deserted.
Все, что бы она ни сделала, она знала, будет замечено мужем, и все перетолковано в дурную сторону.
Whatever she did, she knew it would be observed by her husband, and the worst interpretation put on it.
Четверка, которая доставила нам столько неприятностей, была замечена в окрестностях Куипернама.
The four who trouble us have been observed taking in the sights of Cuipernam.
verb
60. Кем-то было замечено, что предприятия - это людские ресурсы.
It has been remarked that enterprises are human resources.
51. Г-н Майегун (Нигерия) поддерживает замеча-ния делегации Сингапура.
Mr. Maiyegun (Nigeria) expressed support for the remarks by the delegation of Singapore.
159. Было замечено, что несколько разделов доклада, как представляется, дублируют информацию, содержащуюся в других докладах, рассмотренных Шестым комитетом.
159. The remark was made that several sections of the report seemed to duplicate information contained in other reports considered by the Sixth Committee.
Было замечено также, что, хотя необходимо принять во внимание процессуальные аспекты понятия "преступлений государств", гарантировать соблюдение законности будет невозможно.
It was also remarked that, although it was necessary to take account of procedural aspects of the notion of State crimes, it would not be possible to guarantee due process of law.
Было замечено, что роль Совета Безопасности в области поддержания международного мира и безопасности в отдельных ситуациях может заслонить судебные функции Международного Суда.
The remark was made that the role of the Security Council with respect to the maintenance of international peace and security could eclipse the judicial functions of the International Court of Justice in some situations.
Существо предложения: Было замечено, что в действующем варианте критерии для включения в колонку 20 дополнительного требования/замечания 2 не охватывают всех возможных случаев.
Executive summary: It has been found that, as they currently stand, the criteria for including special requirement/remark 2 in column 20 do not cover all possible cases.
62. Было также замечено, что любая оценка, произведенная наблюдательным органом, в большинстве случаев может быть выражением мнения по данному вопросу, а не определением, имеющим обязательную силу.
62. It was also remarked that any assessment made by a treaty-monitoring body could, in most cases, be an expression of a view on the matter rather than a binding determination.
15. Было замечено, что отсутствие в патентных документах информации о точном географическом источнике морских генетических ресурсов, использованных в разработке какого-либо изобретения, создает проблемы.
15. It was remarked that the lack of available information in patent documents on the exact geographical origin of marine genetic resources used in the development of an invention posed challenges.
87. Г-н ЧО Чан - беом (Республика Корея) высоко оценивает работу покидающего свой пост Гене-рального директора гна Магариньоса и его замеча-тельный вклад в деятельность ЮНИДО.
Mr. CHO Chang-beom (Republic of Korea) commended the outgoing Director-General, Mr. Magariños, for his remarkable contribution to UNIDO.
– Да, о себе, – ответил князь, не замечая никакого злорадства в вопросе.
"Yes, I have," replied the prince, quite unsuspicious of any irony in the remark.
Напиши это Вольтер, Руссо, Прудон, я прочту, замечу, но не поражусь до такой степени.
If Voltaire had written this now, or Rousseau, I should have just read it and thought it remarkable, but should not have been so IMPRESSED by it.
От себя же замечу, что всякая почти действительность, хотя и имеет непреложные законы свои, но почти всегда невероятна и неправдоподобна. И чем даже действительнее, тем иногда и неправдоподобнее.
I may remark that reality, although it is governed by invariable law, has at times a resemblance to falsehood. In fact, the truer a thing is the less true it sounds.
Это было замечено еще в раннем возрасте.
It was remarked of him at a very early age.
Я не спорю с ними, только замечу, что… нет, лучше не смущайте меня.
I will not discuss them, except to remark that-no, best not to confuse you.
Было замечено, что в тот вечер царь явился с визитом в гарем.
It was remarked that the King found leisure that afternoon to visit the harem.
— Делаешь выбор, замечая физиономические несовершенства других. — Да.
‘Making choice remarks on the facial imperfections of others.’ ‘Yes.’
Фиона кивнула, слегка удивленная тем, что это событие было замечено.
Fiona nodded, looking somewhat surprised that this was remarkable.
Отец гордился ею, замечая в девочке признаки замечательного ума и красоты.
Her father boasted that he saw in her signs of remarkable intelligence, as well as remarkable beauty.
Ректор, ничего не замечая, сказал: - Садитесь сюда, мистер Джонс...
The rector remarking nothing said: “Sit here, Mr. Jones,”
– Да, Солнце не одно, и, замечу, в некоторых аспектах этот гороскоп исключителен.
"It certainly isn't alone, and in certain respects this is a remarkable chart.
Последнее замечено было, разумеется, не без легкой краски зависти в лице.
The last remark, of course, was prompted by a slight tinge of envy.
verb
Благодаря усилиям правительства в 2011 и 2012 годах таких выбросов не было замечено.
Thanks to the Government's efforts, no such emissions were detected in 2011 and 2012.
Это первый случай, когда на конголезской территории были замечены боевики из этой вооруженной группы.
This was the first time that armed group had been detected on Congolese soil.
Персоналом СООНО был замечен вертолет на расстоянии 33 км к северо-западу от Сребреницы.
UNPROFOR personnel detected a track 33 kilometres north-west of Srebrenica.
Вражеский израильский разведывательный летательный аппарат был замечен над городом Бейрутом на высоте 3000 футов, однако он не был обнаружен радиолокатором.
An Israeli enemy reconnaissance aircraft was sighted at an altitude of 3,000 feet over the city of Beirut, but was not detected by radar.
Персоналом СООНО была замечена цель в 30 км к северо-западу от Горни-Вакуфа, и цель исчезла в районе Горни-Вакуфа.
UNPROFOR personnel detected a track 30 kilometres north-west of Gorni Vakuf, which faded at Gorni Vakuf.
Персоналом СООНО была замечена цель в 43 км к северо-востоку от Книна, и цель исчезла в 50 км к востоку от этого города.
UNPROFOR personnel detected a track 43 kilometres north-east of Knin, which faded 50 kilometres east thereof.
В ходе совместных операций Ливанских вооруженных сил и ВСООНЛ незаконных поставок оружия в район к югу от реки Литани замечено не было.
Joint efforts by the Lebanese Armed Forces and UNIFIL have not detected illegal transfers of arms to the area south of the Litani River.
11 января в том же секторе был замечен еще один перуанский патруль в составе 10 человек, который в ответ на приказ остановиться открыл огонь.
On 11 January, another Peruvian patrol, consisting of 10 soldiers, was detected in the same area. When ordered to halt, the patrol opened fire.
Персоналом СООНО в 4 км к югу от Сараево замечен (так предполагается) вертолет, в 15 км к югу от этого города его след был потерян.
UNPROFOR personnel detected a track (suspected to be a helicopter) 4 kilometres south of Sarajevo, which faded 15 kilometres south of that city.
Персоналом СООНО был замечен вертолет на расстоянии 35 км к юго-западу от Баня-Луки, который исчез в 55 км к югу от города.
UNPROFOR personnel detected a track 35 kilometres south-west of Banja Luka, which faded 55 kilometres south of the city.
Замечены признаки Криптонита.
Kryptonite signature detected.
Замечена высокоэнергетическая реакция внутри объекта! Что?
High energy reaction detected inside the target!
Замечен корабль двигающийся по гиперболической траектории.
Detecting spacecraft launch on a hyperbolic trajectory.
Монолит был замечен здесь 9 лет назад.
Nine years ago the monolith was detected here.
Тарелка пришельцев была замечена на пути к Земле.
An alien saucer has been detected en route to Earth.
Замечу, что инспектор имел в виду другой день.
It wasn't the night the police detective was talking about, though.
Цинозуральное поле только что было замечено вблизи станции.
A Cynosaural Field has been detected in close proximity to the station.
Такое огромное времятрясение было замечено даже в отдалённом будущем.
It was a massive spacetime-quake that we detected far in the future.
Энергетический импульс замечен внутри нашего здания прямо перед... возможной утечкой секретной информации.
An energy pulse was detected inside our facility right before, um... an apparent security leak.
Суть в том, что тут куча дерьма, которая должна быть замечена и которой надо сторониться.
It's about a whole lot of bullshit that needs to be detected and avoided.
Реддл держал их в ежовых рукавицах, так что ни в каких явных прегрешениях они замечены не были, хотя за семь проведенных ими в Хогвартсе лет случилось немало прескверных происшествий, которые, впрочем, надежно связать с ними не удалось. Самым серьезным стало открытие Тайной комнаты, приведшее к смерти девочки.
Rigidly controlled by Riddle, they were never detected in open wrongdoing, although their seven years at Hogwarts were marked by a number of nasty incidents to which they were never satisfactorily linked, the most serious of which was, of course, the opening of the Chamber of Secrets, which resulted in the death of a girl.
Будто не замечая этого, детектив сказал:
Instead the detective said, “Unfortunately, Mrs.
Замечая в себе эготипическое поведение, улыбайся.
When you detect egoic behavior in yourself, smile.
Один ребенок, мальчик… способностей Иного не замечено.
One child—a boy, no Other powers detected.
Если да, то повторение действий будет замечено и облик цели изменится.
If it does, a repeated pattern could be detected and the target image changed.
Какая-нибудь достаточно сильная радиоактивность давно была бы замечена с Ксеркса.
Any natural radioactivity strong enough to do that would be detectable from Xerxes.
— А детектив она классный, — пробормотал я, замечая указатель с надписью: «Фресно».
Some detective/I muttered as I spotted the overhead sign: Fresno.
Если он не нашел ничего неверного, то уж я-то наверняка не замечу какого-то шулерства.
If he hadn't found anything wrong, it was a cinch that I wouldn't be able to detect any foul play.
Как раз перед тем, как «Джемина-7» ударила в скалу, был замечен удирающий вояджер.
A Voyager had been detected sneaking away just before VII Gemina hit the rock.
Он понимал, что приготовления лоялистов к войне будут замечены, и потому был наготове.
He had known that his Loyalists' preparations for war would eventually be detected, and he'd been ready.
Как только замечен неизвестный, например куранский, конвой, у обоих роботов включаются двигатели.
When an unfamiliar — i.e., Kuran — convoy is detected, the drives on both robots are activated.
verb
Кое-кто замечен в опоздании сегодня.
Someone's getting marked tardy today.
Наше присутствие замечено полицией Сити, сэр.
Our presence here marked. City Police, sir.
Она и ее подруга были замечены в аэропорту.
She and her friend were marked by a spotter at the airport.
Я пометил на карте углы где был замечен "такси".
So I marked all the corners where taxi has been spotted on this map.
Но потом, в 2003-м, на некоторых костях майюнгазавра были замечены следы зубов.
But then, in 2003, some bones of a number of Majungasaurs were reported gouged with teeth marks.
Это воля его величества короля Стефана, записанная в этой Королевской Хартии, чтобы все, замечу вам, все пошлины от ярмарки полностью доставались аббатству
It is His Grace King Stephen's will, set down in this Royal Charter, that all - and, mark you, all - tolls from the fair come wholly to this house.
И я подумал, за этой собакой раньше не было замечено агрессивного поведения, и возможно, что следы укусов на ее руке от того, что Дюк пытался вытащить ее из бассейна, чтобы спасти.
- Mm-hmm. - And I was thinking, since this dog has no history of being aggressive, maybe the bite marks on her arm are from Duke trying to pull her out of the pool trying to save her.
И не ради забавы, замечу вам.
And not for the fun of it, mark you.
И твое отсутствие будет замечено.
And your disappearance would be marked.
И одно, замечу тебе, Глиту!
And one, mark you, to a Glith!
— Но он не мог знать, что я замечу след.
“He couldn’t have known I would see the mark,”
Галера была замечена в тот момент, как изменила свой курс.
The galley would have been marked the moment it had changed course.
Трудяга, замечу тебе, и дружелюбный, при условии, что ты не трогаешь его волосы.
Hardworking fellow, mark you, and friendly as anything provided you don’t touch his hair.
Но замечу: я могла бы с легкостью придумать объяснение, которое облегчило бы твою душу.
Mark you: I could easily concoct an interpretation to salve your soul.
Замечу также, что мои компаньоны из Берна сообщили мне, что у твоего фюрера в последнее время появились признаки усталости.
Along these lines, associates in Berne inform me that your Fiffirer is showing marked signs of fatigue.
Он поспешно принялся за еду, не замечая того, что та сильно отличалась от его любимой английской. Рюарк за столом не появился.
Hastily Ralston bent his attention to his food, neither marking nor caring that it was not the simple English fare he favored.
verb
Элизабет ничего не ответила и заняла место среди танцующих, удивляясь, как это она удостоилась стоять в паре с мистером Дарси, и замечая то же удивление в глазах окружающих.
Elizabeth made no answer, and took her place in the set, amazed at the dignity to which she was arrived in being allowed to stand opposite to Mr. Darcy, and reading in her neighbours’ looks, their equal amazement in beholding it.
РАВНЯЕТСЯ Нашему миру, замечу, – прекрасному.
EQUALS This our world, and behold, she is very fair.
verb
Нужно разобрать кое-какие бумаги, но я несомненно замечу эти мрачные воды.
Some paperwork commands my presence, but I shall doubtless descry those lugubrious liniments
verb
Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и, кажется, вовсе не замечая первокурсников или делая вид, что не замечают.
Pearly white and slightly transparent, they glided across the room talking to one another and hardly glancing at the first years.
Пауль смотрел на проемы в стенах тоннеля, замечая ковры на высоких порогах, комнаты, драпированные яркими тканями, горы подушек на полу.
Paul glanced at the openings in the tunnel walls, seeing the heavy carpets on the raised ledge, glimpses of rooms with bright fabrics on the walls, piled cushions.
— Правильно. Как бы их задержать? И он пустился в объяснения, как бы не замечая изумленный взгляд Жанны.
“Quite.” How to stall them? To Joan’s puzzled glance he shot an explanation.
Техники воровато переглянулись, опасаясь, что их движение будет замечено. – Сэр? – Ага.
The techs flicked brief glances at each other, afraid to be caught looking away from their screens. “Sir?”
Тоулер, не замечая ничего, даже сочувственных взглядов других переводчиков, пошел домой спать.
Blind to everything, even the sympathetic glances of other interpreters, Towler went home to sleep.
Стоял на стуле, жестикулировал и ругался, покачиваясь и совершенно не замечая любопытных взглядов из дома.
He stood there, wobbling, utterly oblivious to the curious glances of those inside as he gesticulated and swore.
А мальчик, не замечая, продолжает читать. Он дошел до конца и только тут поднял голову. Какие у него глаза!
and the boy, not seeing, was going on. Then he came to the end and glanced up. What eyes he had!
Он начал просматривать газету дальше, замечая, как все статьи превращаются в бессмыслицу после первых же строк.
Glancing through the paper he saw that almost all the articles devolved into nonsense, became blurred after a line or so.
Но зверек, ничего не замечая, ровной неторопливой рысью приближался к ним, временами оглядываясь через плечо.
But the animal came on unawares at its steady, unhurried trot, glancing back over its shoulder from time to time, “Well, I’ll be damned,”
verb
Шелест каждого листка, падавшего с ветки, слышный в этом гулком дворе, звучал ответом на тайные вопрошания девушки, и она просидела бы здесь целый день, не замечая, как бегут часы.
The noise made by each leaf as it fell from its twig in the void of that echoing court gave answer to the secret questionings of the young girl, who could have stayed there the livelong day without perceiving the flight of time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test