Translation for "закусок" to english
Translation examples
noun
наличие на стоянке или поблизости от нее кафе с простым ассортиментом блюд и закусок, например кофе-бара;
Snack bar with simple meals, snacks, i.e. coffee bars, at the site or nearby
Легкая промышленность включает в основном производство кустарно-ремесленных изделий и легких закусок.
The light manufacturing industries centre around the arts and crafts market and the production of snack foods.
Для обеспечения продуктов питания и напитков на завтрак и обед, а также холодных закусок в ЮНОН заключены контракты с тремя поставщиками.
There are three caterers at UNON contracted to provide food and beverages for breakfast, lunch and snacks.
Кредиты оформлялись для развития такой деятельности, как пошив одежды, приготовление легких закусок, присмотр за детьми, изготовление кустарных изделий и огородничество.
Loans were taken for activities such as tailoring, snack production, child minding, handicraft, and backyard farming.
23) Уменьшение величины занижения потребления, в особенности легких закусок, таких, как пирожные, печенье, хрустящий картофель, мороженое и кондитерские изделия.
Reduced under-recording particularly for snack food such as cakes, biscuits, crisps, ice cream and confectionery.
Увеличившееся вследствие этого потребление безалкогольных напитков и легких закусок мексиканскими детьми является основной причиной высоких показателей детского ожирения в этой стране.
The resulting rise in soft drink and snack consumption by Mexican children is at the source of the very high rates of child obesity in the country.
Важным определяющим фактором уровня потребления является ценообразование, при этом особенно высокая эластичность спроса характерна для легких закусок и напитков, потребляемых вне дома.
Price is an important determining factor in consumption levels, and demand elasticity is especially high for snacks and drinks consumed outside the home.
Исследования свидетельствуют о том, что рацион питания молодежи в Уэльсе является неудовлетворительным: для него характерны низкий уровень потребления фруктов и овощей, отсутствие завтраков и высокий уровень потребления закусок (в основном с высоким содержанием жиров, сахара и соли).
Research indicates that the diets of young people in Wales are inadequate, with low intakes of fruit and vegetables, high intakes of snacks (mainly high fat, sugar and salt) and low consumption of breakfast.
Отдел сотрудничает также с Бристольским университетом в осуществлении начатого МСХРП исследовательского проекта, цель которого состоит в определении того, в какой степени создание в школах фруктовых буфетов влияет на потребление школьниками фруктов и легких закусок в начальных школах на Юго-Западе Англии и в Южном Уэльсе.
The Health Promotion Division is also collaborating with the University of Bristol on a MAFF funded research project designed to measure the impact of fruit tuck shops on the fruit and snack consumption of pupils in primary schools in the South West of England and South Wales.
Осуществлялся ряд таких проектов, как создание киосков здоровой пищи; приготовление здоровых закусок; обеспечение учащихся здоровыми завтраками; беседы с родителями в дошкольных учреждениях, начальных и средних школах; внесение изменений в рацион питания трудящихся на рабочих местах; а также программы активной жизни и здорового питания в медицинских учреждениях.
Individual items of the campaign include: healthy food stalls; healthy snacks; additions to curricula; parents' workshops in preschool, primary and secondary school establishments; changes in workers' diets at the workplace; and activity and healthy eating programmes in health establishments.
Достаньте побольше закусок.
We need more snacks.
Купить продукты для закусок
Buy some snack-y stuff.
Возьми ещё чемодан закусок.
So bring a snack pack.
Звуки похожи, на полуночных закусок.
Sounds like midnight snacks.
- Она говорит "отказаться от закусок."
-She said, "Quit snacking."
Да, и никаких закусок.
Oh, yeah, there'll be no snacks.
У закусок нет адвоката.
Snack Foods Don't Get A Lawyer.
Давай возьмем каких-нибудь закусок.
Let's take him some snacks
Как можно жить без сухих закусок...?
What's life without snacks...?
Шань, отнеси закусок гостям.
Shan, take some snacks to the guests
Что угодно от холодных закусок до горячих кальмаров.
Anything from snacks to Maine lobster.
Митфорд предусмотрительно приготовил для команды немного пива и соленых закусок.
provided beer and the salty pretzel-like snacks.
Специально к приходу Человека-Овцы наготовил разных закусок к выпивке.
I prepared a number of snacks in case the Sheep Man showed up for a drink.
Пошлет ли им Пэм быстренько пару добровольцев в качестве закусок перед сном?
Would Pam rush some willing humans over to act as bedtime snacks?
Сверх того, они взяли с собой готовую еду, кое-что из закусок и несколько бутылок вина.
They added some reddimeals and assorted snacks and a few bottles of wine.
Сразу стало ясно, почему Юлия не заказала салатов, закусок или десертов.
It immediately became clear why Julia did not order salads, snacks or desserts.
Внутри шкафа были стеклянные стойки, как в каком-то древнем автомате для закусок.
Inside the cabinet were glassy racks; it was like some kind of old-time snack dispenser.
Том удивился, услышав, что Сара заказывает самый большой в меню обед: обычно ей хватало закусок.
Tom was surprised to hear Sarah order the biggest dinner on the menu; she normally subsisted on nibbles and snacks.
Для закусок и кофе есть электрическая плитка. Перед тем как выйти из дома утром, обязательно выдерните штепсель из розетки.
There’s a hot plate for snacks and coffee. Unplug it last thing you do before you leave in the mornings.
Он взял у Лидды с подноса что-то из закусок, понюхал — на лице у него отразилось легкое отвращение — и положил рядом с кофе.
He took a snack from the plate Lydda offered him, sniffed at it, and, with a look of slight distaste, laid it beside the coffee.
Не заказывай закусок.
Don't order an appetizer.
У нас нет закусок.
We don't have appetizers.
Прочти еще список закусок.
Read me the appetizers again.
И закусок никаких не хочу..
I want no appetizer.
Что возьмём из закусок?
Why don't we get an appetizer?
У нас тысяча закусок на продажу.
We have a thousand appetizers to sell.
Хотите сначала начать с закусок?
Would you like me to start with the appetizers first?
- У тебя полный ящик ворованных закусок.
You got a whole drawer full of stolen appetizers.
Главному блюду будут предшествовать две перемены закусок.
The main course would now be preceded by two appetizers.
Стол был уже накрыт, и они начали с холодных закусок в ожидании горячего.
The table was already set, and they started in on the appetizer while they waited for the entree to be done.
Лунзи старалась не беспокоиться, пытаясь сосредоточиться на достоинствах своих закусок.
Lunzie tried not to worry, tried to concentrate on the excellence of her appetizer.
Тарелка для закусок, судя по запаху, некогда содержала морепродукты, и это все.
The empty appetizer plate had held some sort of seafood, to judge from the smell, but that was all.
На столах было расставлено тридцать различных видов закусок, заправленных одним и тем же острейшим соусом.
The hors d'oeuvre table presented thirty different appetizers, all of them mashed up and flavored with the same pickle juice.
Я пошла к стойке – узнать, что у них есть из закусок, а когда вернулась, тот яппи уже приземлился на диванчик рядом с Лили.
I went to the bar to ask for an appetizer menu and by the time I came back, the Wall Street guy had curled up on the couch next to Lily.
По-моему, наше поколение все еще никак не привыкнет к тому, что в меню секс переходит из главных блюд в разряд закусок.
I think our generation is still getting used to the fact that sex has been relegated from the main course to an appetizer on the menu.
Она произвела на официанта самое благоприятное впечатление, заказав набор блюд, идеально сочетавшихся друг с другом до мельчайших деталей, начиная с закусок и заканчивая десертом.
To the human server's obvious approval, she selected a well-orchestrated dinner in every detail from appetizers to dessert.
— Ничего. — Иди переоденься. Через десять минут Кэтрин уже расставляла горы аппетитно выглядящих закусок, про себя воздавая хвалу фирме «Трейдер Джо».
"Nothing." "Go change." Ten minutes later she was setting out mounds of luscious appetizers, offering a silent prayer of thanks to Trader Joe's.
Он проследовал за девушкой в сверкающую кухню, заполненную гамма-стерилизованными бифштексами и овощами в стеклянных шкафчиках. Там находились морозильник, микроволновая печь, затененный питомник для шампиньонов и бачок с микробными культурами для домашнего приготовления закусок.
He followed her into a gleaming kitchen, complete with glassed in shelves of gamma-sterilized steaks and vegetables, freezer, radionic oven, shadowed mushroom bed and small microbe tank for home-cultured appetizers.
38. Среди инициатив государств-членов, направленных на оказание прямого содействия достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, можно отметить программу в Анголе под названием <<Социальная интеграция через спорт>>, в рамках которой фабрики, производящие футбольные мячи и другой спортивный инвентарь, предоставляют возможности трудоустройства для отбывающих заключение людей, и программу поддержки инвалидов в Мозамбике, в рамках которой инвалидам предоставляется возможность зарабатывать себе на жизнь продажей легких закусок и напитков в ходе спортивных мероприятий.
38. Initiatives by Member States specifically aimed at contributing to the achievement of the Millennium Development Goals include the Social Integration Through Sport programme in Angola, whereby factories that produce soccer balls and other sports equipment provide employment opportunities for inmates in prison facilities and in Mozambique, a programme for persons with disabilities whereby they are provided with the opportunity to earn a living by selling refreshments at sporting events.
Если кто-то желает закусок
If anyone would like refreshments... .
Кларка с Кайей там закусок наготовили.
Clare and Charlie have prepared some refreshments.
Я попрошу Джессику принести что-нибудь из закусок.
I'll have Jessica bring in some refreshments.
- Могу я предложить Вам что-нибудь из закусок или напитков?
- Could I offer you any refreshment?
В качестве закусок будут ягоды, мясо и дождевая вода.
The refreshments will be berries, meat and rainwater.
Мое снаряжение лежало под столом для закусок, стоящим рядом с вентиляционной шахтой.
My gear's under the refreshments table next to the ventilation shaft.
Я только хотел узнать, хватило ли вам напитков и закусок.
Hey! Just checking to see if you needed any more refreshments for the conference room.
Однако, что касается закусок, не вижу смысла посылать запросы другим поставщикам.
However, as regards the refreshments, I see no point inviting tenders from other companies.
– Лучше мы пойдем, пока от закусок хоть что-то осталось.
We'd better get on in before the refreshments are gone.
Можно я поднесу еще закусок для вашего наслаждения?
And may I serve other refreshments for your delectation?
Три сотни столов ломились от разнообразных закусок.
There would be three hundred refreshment tables, creaking under the weight of tons of food.
– Адмирал, – он повернулся к Коромелю, – вы ещё не отпробовали закусок?
"Admiral," he turned to Coromell, "have you tried the refreshments yet?
Гора закусок была поистине огромной, и охраняла ее лично Королева.
The refreshments were mountainous, and under the personal guard of Queen Iris.
У продавцов закусок бойко раскупали товар, но обычная торговля остановилась.
Refreshment vendors did a brisk trade, but ordinary business had halted.
Среди закусок и напитков были колбаски, сандвичи с перцем и конфетки вимпи-дидлз.
Refreshments included sausage rolls, pimiento sandwiches, and wimpy-diddles.
Марий созвал всех своих рабов, приказал принести вина и закусок и ухаживать за легионерами как за царями.
They cheered him and he called for wine and refreshments, summoning every slave of his home to treat the men like kings.
На губах его матери появилась кривая дрожащая улыбка. — Я приказала моей кухарке приготовить поднос с множеством закусок для вашей…
A tremulous smile curved his mother's lips. "I've had my cook prepare an array of refreshments for your—"
Кроме закусок и напитков, которые им предлагали весь вечер, в половине двенадцатого все сели за стол в соседней комнате, где был подан ужин.
In addition to all the refreshments with which they were tempted all evening, there was a sit-down supper in an adjoining room at half past eleven.
noun
Принесли чай и каву, а также охлажденный шербет, доставленный из дома Хафиза на Лябу и хранившийся здесь в ожидании его прилета, а также множество вкуснейших закусок и разнообразной выпечки.
Tea and kaf arrived, along with cool bowls of sherbet that had been flown in from Hafiz’s main compound at Laboue in anticipation of his arrival, and many assorted pastries and savory morsels.
Завтрак состоял из закусок, отварной рыбы, приправленной отменным соусом «ридинг», кровавого ростбифа с грибной подливкой, пирога с ревенем и крыжовником и куска честерского сыра; всё это было залито несколькими чашками превосходного чая, выращенного специально по заказу Реформ-клуба.
His breakfast consisted of a side-dish, a broiled fish with Reading sauce, a scarlet slice of roast beef garnished with mushrooms, a rhubarb and gooseberry tart, and a morsel of Cheshire cheese, the whole being washed down with several cups of tea, for which the Reform is famous.
hors d'oeuvre
noun
- Семь блюд, не считая закусок.
Seven courses, not including the hors d'oeuvres.
Не вынесете ещё закусок?
Oh, are you guys bringing out more hors d'oeuvres?
Потягивем французское шампанское, вежливо отказываясь от закусок.
Sipping french champagne, Declining the hors d'oeuvres.
- Мне приготовить еще закусок для гостей, сэр?
Would you like me to prepare some more hors d'oeuvres for the guests, sir?
А из горячих московских закусок - это первая.
And of all the hot hors d'oeuvres in Moscow, this is the best one.
Ладно, после закусок мы соберем всех здесь, чтобы поделиться новостями.
So after hors d'oeuvres, we'll bring everyone in here to share the news.
Во-первых, здравствуй, во-вторых, откажись от закусок.
Uh, first, good morning. Second, I need you to sign off on these hors d'oeuvres.
Идемте выпьем чего-нибудь и отведаем закусок... и чувствуйте себя как дома.
Come and have some drinks and hors d'oeuvres... and make yourself at home?
Я подарила ему фризби, а он решил, что это тарелка для подачи закусок.
I gave him a Frisbee once, he used it to serve hors d'oeuvres.
На столах, в сверкающем кольце закусок, выстраивались окорока, нашпигованные специями, салаты, пестрые, как трико арлекина, поросята, запеченные в тесте, жареные индейки, отливающие волшебным блеском золота.
On buffet tables, garnished with glistening hors-d'oeuvre, spiced baked hams crowded against salads of harlequin designs and pastry pigs and turkeys bewitched to a dark gold.
Подали с десяток разных закусок.
There were a dozen different dishes of hors d'oeuvres.
Я уже распорядилась насчет вина и закусок.
I've already had the wine and hors d'oeuvres set out."
Тэмми увидала, как мимо проплывает блюдо соблазнительных закусок.
Tammy had seen some attractive-looking hors d'oeuvres sailing by.
В отличие от Бранстэда, Хоупвелл не предложил ни мясных закусок, ни вин, ни иных спиртных напитков, а только кофе с мягкими вкусными пирожными и рулетами.
Unlike Branstead, he offered no hors d'oeuvres, no liquors, but mugs of hot, steaming coffee and good soft pastries.
– Никакой. Напротив, ребенок может убить медведя, – сказал он, сторонясь с легким поклоном пред дамами, которые с хозяйкой подходили к столу закусок.
"Not at all. Quite the contrary- a child can kill a bear," he said, with a slight bow moving aside for the ladies, who were approaching the hors d'oeuvres table.
Спасибо Айвену, мрачно подумал Майлз. Они поднялись по лестнице в буфет, оставив послов приватно беседовать внизу. Набрав себе закусок, они приступили к выбору напитков.
They mounted stairs toward a buffet, cut off from getting to hear whatever private comments the two older men went on to exchange. Probably just social pleasantries, but still . Miles and Ivan sampled the hors d'oeuvres, which were dainty but abundant, and selected drinks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test