Translation for "грызет" to english
Translation examples
verb
Грызет железо, кусает сталь
Gnaws iron, bites steel
Грызет наши ноги.
They gnaws our feet
Ну, он грызет мой вигвам.
Well, he's gnawing my fucking wigwam.
- Это твоя совесть проснулась и грызет тебя.
That'll be your conscience gnawing at you.
С детства меня грызет горе да тоска.
Since childhood, bad luck has gnawed at me.
Он тут в кабине все грызет, лает и скулит.
He's been gnawing everything, barking' and screamin'.
Он грызет свои руки, рвет вены своими ногтями.
He gnaws at his hands, rips out his veins with his nails.
Это - проблема, которая грызет Годфазера, начиная с Аль Кута.
This is a problem that's been gnawing at Godfather since Al Kut.
Когда ты был рабом, когда не мог ответить, но сейчас ты волен противостоять напавшему и тебя грызет, что ты с этим не разобрался.
When you were a slave, when you couldn't fight back. But now you have the freedom to confront your attacker and leaving it unresolved is gnawing at you.
Он покончил с шоколадом и грызет колбасу.
After the chocolate, he gnawed on the salami.
Майкл чувствовал, как его грызет беспокойство.
Michael felt pressure gnawing at him.
Одна из голов мертва, вторая ее грызет.
One head is dead — the other gnaws at it.
Гвиневра, сидя у моих ног, грызет косточку.
Guinevere gnaws a bone at my feet.
Ты крыса, которая грызет дырку в моем бунгало.
Your rat is gnawing a hole in my bungalow.
Воображение уже рисовало Тору, как нечто грызет и гложет корабль.
He imagined something gnawing on the ship.
И могучий дуб, и мышь, что грызет корни этого дуба.
The oak is his; so is the mouse that gnaws its root.
Она не присаживается и даже не смотрит по сторонам, только грызет ногти.
She remains standing, not even looking around, and gnaws her hands.
Если часами слушать, как крыса грызет перегородку, то и от этого взбесишься.
It’s fraught enough, hearing a rat gnawing at a wall for hours.
Наверняка в темной спальне — грызет ногти и ругается.
Up in the dark bedroom, no doubt, gnawing his nails and cursing.
verb
Большинство огров грызет кости, так что проклятие не сработало так, как надо, и рассеялось.
Most ogres crunch bones, so this confused the curse and caused it to misfire,
Здоровенный коренастый детина с квадратной рожей чавкает пирожными, гребет руками лед из стакана, да еще нарочно грызет его с оглушительным хрустом.
His angular features, his squat build, his bad habits. Now, while still munching away on his cheesecake, he fished more ice out of the glass with his hand and started crunching it, making even more noise.
Гораздо хуже огня и багровых отсветов этот ужасающий скрежет: словно гигантская глотка какого-то зверя впивается в деревянные стены домов, грызет их, кусает, жует и жует, а затем — выплевывает.
Even worse than the flames and the glare was the sinister crackling noise, as if some gigantic beast were crunching up in its jaws the wood all the houses were built of, crushing, grinding, chewing the timbers and then spitting them out.
verb
Что грызет тебя?
What's eating you?
что тебя грызет, Уолкер?
What's eating you, Walker?
Что-то грызет тебя.
Something's eating at you.
Что грызет тебя изнутри?
What eats at you from the inside?
Что-то грызет древесину. Термиты.
Something's eating through the wood.
Почему этот человек грызет тушу оленя?
Why is that man eating a deer?
Будешь слышать, как она грызет твой мозг.
You can hear it as it eats into your brain.
Это не то, что грызет тебя долгими зимними ночами...
That's not what eats at you.
И вот эту гигантскую бедренную кость, которую он грызет?
Or this gigantic cow femur that he's eating?
Триша, если тебя это грызет, поговори с ним об этом.
Trish, if it's eating at you, make him talk about it.
— Ничего меня не грызет.
'Nothing's eating me.'
– Тебя что-то грызет, сержант?
Something eating you, Sergeant?
Ревность грызет его.
jealousy eats him like an ulcer.
– Конечно. Что тебя грызет, Ок?
Sure. What's eating you, Ok?
Она грызет и меня, но Эпини более уязвима.
It eats at me, but Epiny is more vulnerable to it.
А что на этот раз грызет твою печень?
But what's eating your liver this time?"
Он чувствует, как что-то грызет его изнутри.
He feels something eating at him.
Что тебя последнее время так грызет?
What is it that's eating you up lately?"
Ослабляет ли их только паралич Дара или их изнутри грызет еще что-то?
Is it just their groundlock paralysis that is weakening these folks, or is there something more eating away at them, inside?
Он лежит на животе грызет яблоко ноги скрещены.
He is lying on his stomach eating an apple legs curled over his thighs.
verb
А не какой-то мелкий мудак, который нашу дочь грызет?
Instead of some little fucker who's chomping on our kid?
- Я все еще не могу получить полную картину происходящего там, но, что бы это ни было, оно грызет все подряд.
“I still can’t get a picture of what’s doing it, but whatever it is, it’s chomping away.
verb
Я видел, как старший инспектор грызет удила, изнывая от желания качнуть обычную речугу, что я не обязан делать никаких заявлений, но все, сказанное мной… ну, остальное вы сами знаете.
I could see that the Chief-Inspector was champing at the bit to give me the usual party piece about my being under no obligation to make a statement but anything I did say – well, you know the rest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test