Translation for "горожанами" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Горожане являются как заинтересованной стороной, так и главным достоянием городов.
Citizens are both stakeholders and the principal wealth of cities.
В частности, во многих странах горожане все больше предпочитают селиться в пригородах, а предприниматели - располагать там свои предприятия.
In particular, it seems that, in many countries, citizens and businesses actively prefer to be based in suburbia.
В оригинальном сюжете компании "Скай" женщина была ранена и унесена пришедшими ей на помощь горожанами.
In the original SKY report, the footage showed the woman being wounded and carried away by her fellow citizens.
Вовлечение политико-административных округов означает, что горожане могут участвовать в контроле за ходом осуществления плана в их районах.
The involvement of political and administrative districts means that citizens can participate in monitoring the implementation of the plan in their areas.
Если горожане не рассматриваются в качестве основных участников выработки и претворения в жизнь решений, они будут выражать свое неудовольствие протестом или апатией.
If citizens are not regarded as crucial actors in decision-making and implementation they will express their discontent by protest or apathy.
Мало кто из них будут считаться горожанами, и многие в конечном итоге станут работать в неорганизованном секторе экономики или окажутся в преступных группировках.
Few will be recognized as urban citizens and many will end up working in the informal economy or fall into criminal circles.
Они наделены полномочиями законодательной власти в отношения введения и сбора налогов, распоряжения финансовыми ресурсами и предоставления горожанам целого ряда услуг.
These are empowered with legislative authority to levy and collect taxes, manage financial resources and provide a variety of services to citizens.
Горожане предпринимают индивидуальные акции против мер планирования либо путем блокирования работ, либо прибегая к судебным процессам или к незаконной застройке.
Citizens take individual actions against planning measures either by blocking developments through legal processes or by building illegally.
Не менее важным является и следующее: она указывает на то, что горожане ценят свое качество жизни, могут и будут предпринимать позитивные шаги для его улучшения, снижая при этом ущерб для окружающей среды и сохраняя культурное своеобразие города.
As important, it is an indication that the citizens value their quality of life, and can and will take positive steps to make life better whilst reducing environmental impacts and preserving the city's cultural identity.
. Что горожане говорят?
What say the citizens?
Привет, горожане в Интернете.
Hello, Citizens of the Internet.
- Горожане укрыты в подвале.
- Citizens secure in the basement.
В основном репортёры и горожане,
Mostly reporters and citizens,
Как знатные горожане. Спасибо.
Which makes us senior citizens, thank you.
Я поговорил с горожанами которые говорят
I spoke with citizens who say
Месте, где горожане будут спокойны.
A place for its citizens to feel safe.
Горожане охотно участвуют в данном движении.
Citizens are voluntarily participating in this movement.
Наши горожане перед вами в долгу.
Our citizens owe you a debt of gratitude.
Не беспокойтесь, мирные горожане, не тряситесь.
Do not fear, good citizens, do not shake.
Какие-то сердобольные горожане остановили собак и стали собирать упавшие с нарт пожитки.
Kind-hearted citizens caught the dogs and gathered up the scattered belongings.
что в трудах своих он не помышляет ни о чем, кроме славы, и, желая доказать согражданам, что не впустую растратил время, испрашивает позволения въехать с почетом — со свитой из ста всадников, его друзей и слуг, — пусть, мол, жители Фермо тоже не откажут ему в почетном приеме, что было бы лестно не только ему, но и дяде его, заменившем ему отца. Джованни Фольяни исполнил все, как просил племянник, и позаботился о том, чтобы горожане встретили его с почестями.
and although he had not laboured to acquire anything except honour, yet, in order that the citizens should see he had not spent his time in vain, he desired to come honourably, so would be accompanied by one hundred horsemen, his friends and retainers; and he entreated Giovanni to arrange that he should be received honourably by the Fermians, all of which would be not only to his honour, but also to that of Giovanni himself, who had brought him up.
Горожане приободрились.
The citizens cheered.
Дворянство и средние горожане были за;
The gentry and middle citizens were for it;
Менекрат присоединился к остальным горожанам.
Menekrates had joined the citizens;
Горожане захотят кого-нибудь повесить.
The citizens would want someone to hang.
Если они и горожане, то в их паспортах еще не высохли чернила.
If they’re citizens the ink is still wet on their papers.’
Чтобы сказать горожанам: «Смотрите, что мы сделали.
So they can say to the citizens, See what we done.
Самые здравомыслящие горожане разошлись по домам;
The soberer citizens had returned to their homes;
Дартары, геродиане и разгневанные горожане были повсюду.
Dartars and Herodians and angry citizens were everywhere.
Горожане сбежались посмотреть, кто упал в колодец.
Citizens flocked to see who'd fallen into the well.
Горожане затаились, забились в свои норы.
The citizens of Ember were hunkering down, burrowing in.
noun
Но Мод доверяла горожанам, и я вспомнила, как горожанин предупреждал Мод, что императрица прибыла в крепость Оксфорда.
But Maud trusted the burghers of the towns, and I remembered from the letter that a townsman had warned Maud that the empress had come to Oxford keep.
– Только мы, жрецы, когда того требует календарь набожности, и иногда горожане, когда любимый человек лежит на смертном ложе, а в непосредственном перевоплощении ему отказано – вот и только, других нет. Я ни разу не видел, чтобы Яме приносили жертву просто так, искренне, от доброй воли, от сердца.
Other than we priests, when the calendar of devotions requires it, and an occasional townsman, when a loved one is upon the death-bed and has been refused direct incarnation—other than these, no, I have never seen sacrifice made to Yama, simply, sincerely, with good will or affection.
и если бы оно, появившись здесь, обрекло своим божественным словом всех этих людей (неизвестных мне и не знающих меня) вечно играть их нынешние роли, повелев автохтонам сидеть над дымными кострами в горных каменных хижинах, настоящим автохтонам остаться горожанами на маскараде, женщинам с мечами в руках сражаться с врагами Содружества, офицерам склоняться над шитьем и вздыхать, глядя в северные окна на безлюдные дороги, деодандам изрыгать в пустыне свои мерзкие проклятия, ремонтадам сжечь свои жилища и устремиться в горы, — я один остался бы неизменным, подобно тому как скорость света, говорят, нельзя изменить путем математических преобразований.
and if he, thus appearing here, were to decree by theurgy that all of them (none of whom I knew and none of whom knew me) should forever after live the roles they had taken up tonight, the autochthons hunching over smoky fires in mountain huts of stone, the real autochthon forever a townsman at a ridotto, the women spurring toward the enemies of the Commonwealth with sword in hand, the officers doing needlepoint at north windows and looking up to sigh over empty roads, the deodands mourning their unspeakable abominations in the wilderness, the remontados burning their own homes and setting their eyes upon the mountains; and only I unchanged, as it is said the velocity of light is unchanged by mathematical transformations.
noun
То, что мы считали социальными связями между горожанами, теперь доказанное биологическое явление, хотя мы ещё не знаем всего.
What we believed was a social correlation between urbanites is now a proven biological, though we don't yet know all of the factors.
Горожане и варвары, столпы общества и заговорщики, хозяева и рабы – все забывают о разногласиях и объединяются.
Barbarians and urbanites, incumbents and rebels, masters and slaves—all forget their differences and make common cause.
фермеры – тоже иногда в хаки – и снующие в их ленивой толпе бойкие горожане, ловко обходящие мужчин на складных стульях перед лавками.
and the brisker urbanites weaving among their placid chewing unhaste and among the men in tilted chairs before the stores.
Смог щеголял в кружевах, ветерок кутался в любимый беременными хлопок, а усталые горожане, которым подмигивали и с которыми заигрывали, отказались от какой-либо самообороны.
The smog wears lace, the breeze is wrapped in maternity cottons, and the jaded urbanites, winked at and cooed to, have let their defenses down.
noun
Горожане, естественно, ненавидели и боялись феодальных владельцев.
The burghers naturally hated and feared the lords.
Первоначально откуп сдавался горожанам, как и другим откупщикам, только на определенное число лет.
At first the farm of the town was probably let to the burghers, in the same manner as it had been to other farmers, for a term of years only.
Мне неизвестно, жаловались ли раньше такие привилегии вместе со свободой торговли отдельным горожанам в отличие от других.
Whether such privileges had before been usually granted along with the freedom of trade to particular burghers, as individuals, I know not.
Часто сами горожане пользовались таким доверием, что им отдавали на откуп доходы этого рода, получающиеся с их города, причем они за круговой порукой несли ответственность за уплату всей условленной суммы* [* Madox.
The burghers themselves frequently got credit enough to be admitted to farm the revenues of this sort which arose out of their own town, they becoming jointly and severally answerable for the whole rent.
Бейлиф Креклейда созвал что-то вроде городского совета, но горожане всегда остаются горожанами, их заботят лишь торговые сделки.
The bailiff of Creklade called in some sort of council, but burghers will be burghers and need to be sure of their bargain.
Мирные горожане Фалкинкипа были очарованы.
The placid burghers of Falkynkip were spellbound.
Робан был рад доверить надзор за подобными вещами горожанам;
Roban was happy to leave the supervision of such things to the burghers;
Бедные горожане были только рады исполнить его повеление.
The poor burghers were probably only too pleased to comply.
– Горожане благоволят к Стефану, – продолжала Мелюзина, – и у них есть причина любить королеву1 .
“The burghers favor Stephen,” Melusine continued, “and they have reason to love the queen.
В довершение всех зол горожане принялись жаловаться на бесчинства, творимые солдатами в гражданских кварталах.
Added to this, the burghers had begun to complain about the rowdy behaviour of the troops in civilian areas.
Мы не испытывали недостатка в известиях из Лондона, так как горожане посылали вести почти каждый день.
We did not lack news from London, for the burghers sent news nearly every day;
Клянусь богом, мы люди мирные, но мы английские горожане и не допустим, чтобы нас оскорбляли ни в своей стране, ни в чужой.
we are men of peace, but we are free English burghers, not to be mishandled either in our country or abroad.
Плохие улицы неудобны горожанам, но если фермеры не смогут привезти свой урожай на рынки, то это будет гораздо худшим, чем простое неудобство.
Bad streets inconvenience the burghers, but if the farmers can't get their crops to market, it's more than just an inconvenience."
а если попаду в Лондон, познакомлюсь с его горожанами.
if I went to London, I would know something of the bourgeois of London.
Энеа-Сильвио Каррега носил халат и похожую на феску ермолку, какие весьма часто надевали дворяне и богатые горожане, сидя в своих кабинетах;
The Cavalier wore a long robe and a skullcap in the shape of a fez, as did many nobles and bourgeois in their studies, in those days;
Девушки внезапно оставили своих кавалеров и беспорядочной толпой бросились к лестницам, за ними последовали горожане, офицеры и музыканты. Отовсюду слышались крики: — Западня!
The dancers had suddenly left their knights and fled disorderly towards the stairs followed by the bourgeois, officers and men musicians, while the shouts of: «Treason!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test