Translation for "говориться" to english
Говориться
Translation examples
Говорит на следующих языках:
Spoken languages
Об этом много говорят ученые.
Scientists have spoken.
Многие на Арубе говорят по-испански, на патуа (диалект французского, на котором говорят, например, на Гаити), по-китайски и по-португальски.
Spanish, Patois (the dialect of French spoken, for example, in Haiti), Chinese and Portuguese are widely spoken.
Это язык, на котором говорят.
It is its spoken language.
В стране говорят на девяти языках.
Nine languages are spoken.
Говорит и читает на немецком языке.
German spoken and read
Фефе (умеет говорить и писать)
Féfé (spoken and written)
Французский (умеет говорить и писать)
French (spoken and written)
Английский (умеет говорить и писать)
English (spoken and written)
Языки, на которых говорят в стране:
Languages spoken in the country:
Говорить со мной.
Be spoken to.
Мы говорили раньше.
We've spoken before.
Очень хорошо говорит.
Very well spoken.
Говорил с вами?
Spoken to you?
Ты говорил с...
You've spoken to...
Красиво говорите, герцог.
Beautifully spoken, Duke.
Это говорил Бог.
God has spoken.
Может, он уже говорит?
Has he spoken?
Мы только что говорили.
We've just spoken.
– Слишком много говорят, – горько сказала Джессика.
"Too much is spoken," Jessica said bitterly.
Раскольников любопытно поглядел на говорившую.
Raskolnikov looked curiously at the one who had spoken.
– Вы знаете, что мы уж целый месяц почти ни слова не говорим.
You know we have hardly spoken to each other for a whole month.
Но тогда я не мог говорить утвердительно, потому даже невесты еще не видал;
But I couldn't have spoken positively then, because I hadn't seen the bride yet;
Вы красиво говорили, тем более про эльфов, а я и уши развесил.
You’ve spoken very handsome all along, put me off my guard, talking of Elves and all.
– Уж как ни говори про господина Бильбо, а хоббит он первостатейный и вежливость очень даже соблюдает, – заявил Жихарь.
‘A very nice well-spoken gentlehobbit is Mr. Bilbo, as I’ve always said,’ the Gaffer declared.
— Нет, — ответил Гарри, жалея, что вообще раскрыл рот. — Я просто говорю, что Флегма… тьфу ты, Флер…
“No,” said Harry, wishing he hadn’t spoken, “I was just saying, Phlegm… I mean, Fleur…”
– Ты забыл, – сказал Гэндальф, – что есть еще один путь, неизведанный и темный, но, по-моему, проходимый: тот путь, о котором мы уже говорили.
‘But there is another way, and not by the pass of Caradhras: the dark and secret way that we have spoken of.’ ‘But let us not speak of it again! Not yet.
Джессика отметила хвастливые нотки в голосе, но главное, на что она обратила внимание, – это то, что девушка говорит по заранее заданной роли и именно в определенный момент.
Jessica heard the boastful tone of voice, but noted most that the young woman had spoken on cue—a set piece.
— Нет, но об этом все говорят.
“No, but it is spoken of.”
Может быть, он превозмогает слезы из-за того, что, говоря, говоря и говоря, так еще полностью и не высказался? Может быть, он сейчас сломается и заплачет?
Is he teetering now at the brink of tears, having spoken and spoken and spoken and still not having quite said it?
— Ну, что вы говорите. — То, что я говорю, абсолютно верно.
‘Ah. You have spoken.’ ‘You’re damn right I’ve spoken.’
Она говорила резко.
It was spoken sharply.
Мы уже говорили на эту тему.
We've spoken of it.
Об этом говорилось на собрании.
This was spoken of in meeting.
— Вы с ней говорили?
“You’ve spoken to her?”
— А, так ты с ним говорила?
    "Then you've spoken to him?"
Они не говорили мне.
They have not spoken to me.
Но говорила не она.
But she had not spoken.
Так мы говорим <<здравствуйте>>, и так мы говорим <<до свидания>>.
It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye".
Но в резолюции говорится:
But the resolution says
В статье говорится:
The newspaper says:
В этом письме говорится:
This letter says:
- В Ньюкасле говорят ... они говорят ...
- In Newcastle they say... they say...
Это они так говорят, Момо, так говорят...
So they say, Momo, so they say...
Говорят, что деньги умеют говорить.
They say money talks.
-Но они говорят...
- But they say...
Меня это разозлило; я опять ей говорю, громко так говорю:
It make me mad; en I says agin, mighty loud, I says:
«Зачем?» – она говорит.
’ ‘’What for?’’ says she.
– Нет, – говорит король.
«No,» says the king.
Она говорит… она бог знает что говорит и не объясняет мне цели!
She says...she says God knows what, and she won't explain her purpose!
Да и говорить-то было нечего.
There warn't anything to say.
Крестьяне говорятговорят, что…
The peasants say…they say
— Не говорите так, никогда не говорите так.
"Don't say it - don't ever say it.
- Он говорит... говорит, что она сможет.
He sayssays she will.
– Я говорю то, что говорят все.
I'm only saying what everyone's saying.
Я говорю — нет, он говорит — да.
I say no to summick, he say yes.
— Не говори ничего. Не говори.
“Say nothing, my lord. Say nothing.
Говорит, что не может сказать, о чем они говорили.
Says she can’t say what was said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test