Translation for "глазным" to english
Глазным
adjective
Translation examples
adjective
Профилактика глазных заболеваний.
- Ocular health.
13. Еще одной реже встречающейся формой является глазной альбинизм (ГА), затрагивающий только глаза.
13. Another less common form is ocular albinism (OA), which only affects the eyes.
У меня глазное давление.
I got ocular pressure.
Глазные полости выглядят нетронутым.
Ocular cavity looks pristine.
Это глазной нано-имплантант.
It's an ocular nano-implant.
Дифтерия парализует глазные мышцы?
Diphtheria paralyzing the ocular muscles?
Мы сможем обмануть глазной сканер?
Can we beat an ocular scanner?
У него кровотечение в глазном яблоке...
He's bleeding into his ocular orbit.
Должно быть, мой глазной имплантант неисправен.
My ocular implant must be malfunctioning.
Ваш глазной имплантант - он снова неисправен.
Your ocular implant-- it's malfunctioning again.
Мы так же измерили глазное давление.
We also checked the ocular pressure.It's normal.
Теперь, если вы подумаете о глазном протезе...
Now, if you would consider ocular replacement...
Травма одной из глазных ниш.
There was trauma all through one ocular cavity.
— С ним все нормально. — Она наклонилась и поглядела в глазную мембрану. — Он просто отдыхает и не помешает нам.
“He’s all right.” She bent to look at the ocular membrane. “He’s just resting. He’ll be no trouble.”
тяжелые надбровные дуги нависают над глазными впадинами; сверкающие металлом глаза и носовое отверстие сложной конфигурации завершают портрет.
a heavy brow jutted over the ocular holes, glittering metallic eyes and the complicated nasal orifice.
По краю зрения ползла неоново-красная линия, словно один из его глазных капилляров неожиданно стал видимым.
A neon-red line crawled at the edge of his vision, as though one of his own ocular capillaries had suddenly become visible.
Элизабет Дэвис, с ее вращающимися глазами, из-за ослабления мышц глазного яблока, казалась достаточно деформированной, чтобы сойти за творение дьявола.
Elizabeth Davies, with her rolling eyes uncontrolled by ocular muscles, looked deformed enough to have sold herself for the devil’s kiss.
Продолжая обследование, я то и дело обращался к Арле за инструментами: «Губной зажим Хадриса, глазной эталон, измеритель ушной раковины» и тому подобное.
I continued, calling for Aria to pass the various instruments— the Hadris lip vise, the ocular standard, the earlobe cartilage meter, etc.
— Я знаю кое-что об этом ужасном недуге. Несколько лет назад, когда я только открыл свою лавку в Виллидже, меня посетил один странный тип. Он изображал слепого и предложил заплатить мне за любую информацию о глазных стигматах.
"I know a few things about this horror," he said. "Some years back, when I first opened my shop in the Village, I was visited by an odd fellow, pretending to be blind, who offered to pay me for any information I could supply him with concerning this ocular stigmata."
adjective
С) Нанести глазную мазь.
C Apply an ophthalmic ointment
a) вышла из строя лазерная установка в центральной общей глазной больнице.
(a) The laser device at the Central General Ophthalmic Hospital is out of service.
565. В период 20002001 годов нехватка врачей явилась причиной дополнительной нагрузки на систему первичной медикосанитарной помощи, оказываемой врачами общего профиля и клиниками глазных болезней.
A shortage of doctors placed pressure on the primary healthcare services offered, such as the general practitioner service and the ophthalmic clinics during 2000-2001.
Зачисление на лист ожидания не является серьезной проблемой по большинству видов обслуживания, однако период ожидания может быть довольно длительным по определенным хирургическим специальностям, а именно ортопедии, сердечно-сосудистой хирургии, глазной хирургии и простым хирургическим операциям, выполняемым по желанию пациента.
Waiting lists are not a major problem in most services but are rather lengthy for certain surgical specialities, namely orthopaedics, cardiac surgery, ophthalmic surgery and minor elective surgery.
Стационарное лечение обеспечивалось больницей Агентства в Калькилии и на основе контрактов, заключенных с больницей имени королевы Виктории в Иерусалиме, глазной клиникой Святого Иоанна и семью другими больницами на Западном берегу, находящимися в ведении неправительственных организаций.
In-patient care was provided through the Agency's hospital in Qalqilia and contractual arrangements with the Augusta Victoria Hospital in Jerusalem, St. John's Ophthalmic Hospital, and seven other NGO hospitals in the West Bank.
Стационарное лечение обеспечивалось на основе контрактов, заключенных с больницей Августы Виктории в Иерусалиме, глазной клиникой Св. Иоанна и семью другими больницами неправительственных организаций на Западном берегу, а также непосредственно Агентством в его больнице на 43 койко-места в Калькилии.
In-patient care was provided through contractual arrangements with Augusta Victoria Hospital at Jerusalem, St. John’s Ophthalmic Hospital and seven other NGO hospitals in the West Bank, as well as directly by the Agency at its 43-bed hospital at Qalqilia.
Стационарное лечение обеспечивалось на основе контрактов, заключенных с больницей Августы Виктории в Иерусалиме, глазной клиникой Св. Иоанна и другими больницами неправительственных организаций на Западном берегу, а также непосредственно Агентством в его больнице на 43 койко-места в Калькилии.
In-patient care was provided through contractual arrangements with Augusta Victoria Hospital in Jerusalem, St. John's Ophthalmic Hospital, and other non-governmental organization hospitals in the West Bank, as well as directly by the Agency at its 43-bed hospital in Qalqiliya.
Стационарное лечение обеспечивалось на основе контрактов, заключенных с больницей им. королевы Виктории в Иерусалиме, глазной клиникой Св. Иоанна и семью другими больницами на Западном берегу, находящимися в ведении неправительственных организаций, а также непосредственно Агентством в его больнице на 43 койко-места в Калькилии.
In-patient care was provided through contractual arrangements with Augusta Victoria Hospital in Jerusalem, St. John's Ophthalmic Hospital, and seven other NGO hospitals in the West Bank, as well as directly by the Agency at its 43-bed hospital in Qalqilia.
Глазная артерия может быть повреждена.
You must have speared a branch of the ophthalmic artery.
Когда ты за рулем Lamborghini, это как ехать верхом на лошади, задницу которой намазали горчицей, но когда ты водишь это, кажется что управляешь таким устройством, которое используют, как мне кажется, в глазной хирургии.
'When you drive a Lamborghini,' it's like you're operating a horse with some mustard stuck up its bottom, 'but when you drive this, it's like you're operating' the sort of machine they use, I imagine, in ophthalmic surgery.
adjective
Куба также не может приобрести оптический когерентный томограф у немецкой компании "Karl Zeiss", который необходим для изучения сетчатки глаза и глазного нерва, поскольку некоторые его компоненты поставляются американской компанией "Humphrey".
Nor can an optical coherence tomographer be obtained from the German company Carl Zeiss to examine the retina and the optical nerve because it has components supplied by the American company Humphrey.
Эта сумма покрывает расходы на надбавку БК к совокупному доходу, уход за детьми, услуги зубных и глазных врачей (программа "Здоровые дети"), обеспечение социальным жильем, а также услуги по развитию детей в раннем возрасте и помощь детям из неблагополучных семей.
This includes expenditure on the BC Earned Income Benefit, child care, children's dental and optical benefits (Healthy Kids), social housing and early childhood and children at risk services.
Могли бы ли новые конструкции военных лазерных систем или усиленные защитные практические меры помочь избежать случаев причинения постоянной слепоты? (т.е. защитные очки от лазерного излучения, шлем для летного экипажа с защитным козырьком от лазерного излучения, фильтр для оптических приборов на армейских транспортных средствах и устройства для предупреждения о лазерном излучении для летательных аппаратов; возможная будущая система защиты глазного зрения, применимая к более широкой полосе частот)
Could new designs of military laser systems or enhanced protective practical measures help to avoid the incidence of permanent blindness? (i.e. laser protection goggles, helmet with laser protection visor for aircrews, filter for optical devices in army vehicles and laser warning devices for aircrafts; possible future eyesight protection system applicable to a larger bandwidth)
От участия в платежах за услуги в рамках обязательного медицинского обслуживания освобождаются женщины в связи с беременностью, рождением и воспитанием ребенка и планированием размера семьи, а также в связи с другими медицинскими обследованиями в рамках первичной медицинской помощи, за исключением случаев прерывания беременности без медицинских показаний; лица с психическими и физическими недостатками, содержащиеся в психиатрических учреждениях, а также сироты, дети до 18 лет и застрахованные лица, нуждающиеся в ортопедических протезах нижних и верхних конечностей, слуховых аппаратах и глазных протезах, инвалидных колясках и устройствах для вывода физиологических отходов.
Exempted from co-payment for the compulsory health care services are women in relation to pregnancy, childbirth, maternity and family planning, as well as other medical check-ups in the primary health care except for pregnancy termination without medical indication; mentally ill persons institutionalized in psychiatric facilities and parentless, mentally retarded persons, children under 18 years of age and insured persons who need orthopedic applications for lower and upper limbs; hearing aids, ortho-optical and wheelchairs, and applications for physiologic clearings.
Перерезал глазной нерв.
Severed the optic nerve.
Нужно рассмотреть глазное дно.
I need to see his optic disk.
Это наш парень с глазной глиомой?
This our optic glioma guy?
Вдоль глазного нерва, через глаз?
Along the optic nerve to the eye.
- Я асситирую Дереку на глазной глиоме.
I'm scrubbing in on an optic glioma
Вдоль глазного нерва к углу глаза.
We could follow the optic nerve to the corner of the eye.
Кровотечение из опухоли, должно быть, давит на глазной нерв.
The tumor's bleeding, could be pushing against the optic nerve.
Нам придется очень внимательно следить за глазным нервом.
And we need to keep a close eye on the optic nerve.
Это глазной нерв, он отведет тебя прямо в мозг
This is the optic nerve, it takes you straight to the brain.
Доктор Крашер нашла, кто клетки вокруг моего глазного нерва начали начали восстанавливаться.
Dr Crusher found that the cells around my optic nerve had started to regenerate.
Она, по крайней мере, не давит на глазной нерв.
At least, they’re not an assault upon the optic nerve.”
Стимулируй глазной нерв — и ты увидишь вспышку света.
Stimulate an optic nerve by any means and you see a flash of fight.
Нет никакого сомнения, что глазной нерв хотя бы отчасти сохранен.
There can be absolutely no doubt that certain function of the optic nerve remains.
Глазные нервы и центры головного мозга работали совершенно нормально.
The optic nerve and the brain centers were completely functional.
Полная слепота на оба глаза, вероятная причина – повреждение глазного нерва в оптическом канале.
The symptoms are total loss of sight in both eyes, and the cause is suspected damage or constriction of the optic nerve in or near the optic chiasma.
Трасса осколка проходит через перекрест глазных нервов. Все как будто свидетельствует, что они перерезаны.
The track of the fragment is through the optic chiasma. All indications are that the nerve is severed.
Она оценивала положение и угол наклона глазного прохода, ведущего в черепную коробку.
She judged the position and angle of the optic pathway as it entered the skull.
Возможно, глазной нерв почти не поврежден, может быть, вообще не поврежден, слава Богу...
It is possible that the optic nerve has suffered little damage, or none at all, please God Then why is she blind?
Где разместить живое сердце, печень, глазной нерв, поджелудочную железу или желчный пузырь?
Where, in such a work, would one place the heart, the liver, the optic nerve, the pancreas or the gall bladder?
adjective
2.14 под "основной плоскостью головы" подразумевается плоскость, проходящая через отверстия наружного слухового прохода (наружное ушное отверстие) и нижний край глазниц (нижний край глазных впадин);
2.14. "basic plane of the human head" means a plane at the level of the opening of the external auditory meatus (external ear opening) and the lower edge of the orbits (lower edge of the eye sockets);
Круглые глазные орбиты.
The round eye orbits.
Возможно перелом глазной орбиты.
Possible orbital fracture.
Тупая травма глазной орбиты... 2-я травма.
Blunt orbital trauma... Trauma 2.
Это твои края глазницы, а не глазная впадина.
It's your eye orbit, not socket.
Осколок прошёл через глазницу сквозь глазное яблоко.
The glass penetrated the globe through to the orbit.
Выяснилось, что у меня еще и глазная трещина.
They said I had a hairline orbital fracture, too.
- Мы нашли ноготь вдавленный в глазную впадину Шона Нолана.
- We found a fingernail embedded in Sean Nolan's orbital socket.
- Судя по глазным орбитам, носовому отверстию и строению скул...
Judging from the eye orbits, nasal opening, and cheek bone projection...
Я нашла надезы и повреждения мягких тканей на глазных впадинах.
I also found incisions and soft tissue damage around his orbital sockets.
Потом он не видит ничего, глазные впадины его черепа парализованы холодом.
Then he couldn’t see anything, the orbits of his skull shocked cold.
Наиболее глубокая, почти касающаяся надкостницы часть раны оказалась несколько ниже глазной впадины, на скуловой кости.
The wound is deepest–reaching the periosteum–in the initial part beneath the orbit on the zygomatic bone.
Она оценивала характеристики щек, нижнечелюстную глубину, расстояние между глазами и высоту ушей, очертание скул, глазные впадины.
Noting cheek structure and mandibular depth, inter-eye distance and ear height, jaw contours and orbital spacing.
— Но базовые лицевые индексы постоянны, — продолжал эксперт-визуалист. — Невозможно изменить расстояние между глазными впадинами или наклон надглазничных каналов.
“But the basic facial indices are constant,” Denning went on. “You can't alter the distance between the orbital cavities-the eye sockets-or the slope of the supraorbital foramen.
Когда Гэндзи взглянул туда, где прошел Смит, он разглядел кусок черепа, скулу и глазную впадину, валяющийся среди белых обломков — вот и все, что осталось от костей после того, как по ним прошелся ботинок Смита.
When Genji looked down where Smith had trod, he saw the right orbit and cheekbone of a skull, sitting amidst the whitened fragments that Smith's boot heel had created of its matching remnant.
В ушах звучали строки из протокола вскрытия, произнесенные его собственным голосом, хотя он помнил, что не читал его вслух. "Кишечник заполнен… В нижней части правой голени следы талька… Глазное яблоко повреждено вследствие ранения осколком стекла…"
Lines from the autopsy protocols sounded in his own voice, though he had never read them aloud: "… the feces was formed… a trace of talcum on the lower right leg. Fracture of the medial orbit wall owing to insertion of mirror shard…"
Она метила в лицо, в прорези металлического забрала. А он сбился с ритма, уронил руку и потому опоздал, опоздал на долю секунды. Кончик ее рапиры, теперь такой острый и твердый, попал в цель — в небольшое глазное отверстие в забрале. Старый металл поддался, и она со всей силы воткнула рапиру.
The tip of her blade—stiffer now and sharp—slammed into her target, a particular perforation in the metal of his mask. Around it, the weakened metal gave way, and she thrust on, the broken tip grating over the orbit's rim into the eye she could not see, into the brain behind it, with a wrist motion that ensured more than a single damage track.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test