Translation for "глазированный" to english
Глазированный
adjective
Translation examples
adjective
Общая глазированная площадь токов, смонтированных токоприемников
Total glazed collector area installed
Производство глазированной площади коллекторов в год
Glazed collector area produced annually (thousands of m2)
Он отметил, что необходимо добавить определение, например, "глазированных, копченых, термически обработанных и т.д. продуктов".
He considered it necessary to add definitions for e.g. "glazed, smoked, thermo processed, etc."
В таблице 5 приводятся данные о количестве бытовых солнечных водонагревателей (БСВН) и площади глазированных коллекторов в некоторых странах за 1994 год, которые были опубликованы в докладе за 1999 год.
Table 5 shows the number of solar domestic water heaters (SDWH) and the glazed collector area produced annually for some countries with reference to 1994, as published in a 1999 report.
Продукт, индивидуально замороженный и глазированный водой и в течение всего периода времени после замораживания и последующего хранения сохраняющий температуру внутри продукта не выше - 18°C. Использованный метод и любое увеличение массы за счет ледяной глазури должны указываться в описании/на товарной этикетке продукта
Product is individually frozen before packing and maintained at an internal temperature −18 ° C or less at all times after freezing. Ice glazing methodology and labelling terminology must be agreed between the buyer and seller. The methodology used and any weight pick-up due to ice glazing must be declared on the product description/label.
Амаретто глазированное малиной...
Raspberry-glazed amaretto...
Глазированные и Пронизанные.
Glazed and Infused.
Глазированную морковку Элайзы!
Eliza's glazed carrots!
Или утенок, глазированный кальвадосом.
Or calvados-glazed duckling.
Но они глазированы каштаном.
But they're chestnut-glazed.
- Желе, простое и глазированное.
- Jelly, plain and glazed.
Это, э, "глазированный пончик"
It's, uh, "glazed donut."
Глазированные в уксусе с шампанским.
Glazed with champagne vinegar.
Глазированные, напудренные, с черничной начинкой.
Glazed, powdered and raspbery-filled.
Дюжину глазированных, дюжину с джемом?
Dozen glazed, dozen jelly-filled?
Деверокс выбрал себе глазированный пончик.
Devereaux selected a glazed doughnut.
Нет, ломается не глазированный клинкер, ломаются ребра.
No, it's not glazed brick that's cracking, it's ribs.
Она спросила, не поделится ли он с ней своим глазированным пончиком.
She’d asked him if she could have half of his glazed donut.
Везде комнатные растения, огромные, в огромных глазированных горшках.
There are houseplants everywhere, giant ones in giant glazed pots.
Жареные куропатки, глазированные медом акации и фаршированные дикими сливами.
Grilled quail glazed with acacia honey, stuffed with wild plums.
На холодильнике стояли закуски: орехи, крекеры, глазированные пирожные.
On top of the refrigerator was more snack-type food: nuts, crackers, and some type of glazed pastry.
В каждый пакет сладких глазированных хлопьев «Хрустики» был вложен бесплатный пришелец.
You got a free alien in every pack of sugar-glazed Snappiflakes.
Стены из глазированного кирпича всех цветов земли и неба, могучая пирамида.
The walls were of glazed bricks, in all the colours of earth and sky, shaped into a mighty pyramid.
Симптомы, которые не способен скрыть даже его «глазированный» темный загар из Палм-Спрингз.
Symptoms not even his glazed, dark Palm Springs tan can cover.
(Так бы сегодня разглагольствовать телевизионному повару Брюзаму по первой программе:) „Глазированные каштаны.
That's how BrUhsam the TV chef ought to exuberate today on the First Program : "Glazed chestnuts.
adjective
Глазированные - то, что надо.
Frosted's good.
Глазированные шоколадом пончики.
Chocolate frosted doughnuts. How are we doing?
Если это не глазированные халапеньо.
As long as that's not jalapeno frosting.
Ты ешь глазированный героин, друг.
That's frosted heroin. That's what you're eating, my friend.
Чёрт, у меня вся задница глазированная получилась.
Shit, I've got a frosted ass crack.
Я хочу залить им глазированные хлопья.
I need to put it on my frosted flakes.
И наш следующий, густо-глазированный, торт для...
And our next and most thickly frosted cake is... for...
Марихуана - побочными эффектами были смех и глазированные хлопья.
Marijuana... side effects side were laughter and frosted flakes.
Давай, съедим с тобой напополам пироженку из кимчхи, глазированную беконом?
Ooh. Hey, do you want to split a kimchi cupcake with bacon frosting?
— Глазированная пшеница или что-нибудь с отрубями.
Frosted Mini Wheats or something with bran in it.
Он годами глазировал и украшал торты и печенья в семейной пекарне.
He’s been frosting those cakes and cookies for years in his family’s bakery.
На стеклянных блюдах были разложены миниатюрные сандвичи и розовые глазированные пирожные.
Tiny crustless sandwiches and pink frosted cakes were arranged on clear glass platters.
– Нет, она переключилась на выпечку в целом и размышляет: лучше ли глазировать её до или после чего-то, – он вздохнул.
“No, she’s moved on to baking in general and whether it’s best to frost before or after something’s cool.” He sighed.
Я взяла второй глазированный кусочек, который был что-то вроде кекса или чуть меньше, но глазурь была белый и пышной, и я внезапно поняла, что проголодалась.
I took the second frosted cake, which was somewhere between a cupcake and something smaller, but the frosting was white and frothy, and I was suddenly hungry.
Негры кучкой сбились на лужайке – глазированный кларнет, гитара, забавный пузатый контрабас.
The negroes were grouped on the lawn; the frosted clarinet, the guitar, the sober, comical bulk of the bass fiddle.
Пожалуйста, закажите нам завтрак, Чарльз. Ты же съешь немножко прелестных глазированных хлопьев, Роджер, мой мальчик?
Please order breakfast for us, Charles, Will you eat some nice Frosted Flakes, Roger darling?
Вскоре она возвратилась, неся в одной руке большой графин, а в другой блюдо с огромным круглым глазированным пирогом.
Presently she came back with a very large decanter in one hand and a plate in the other, on which was placed a big, round cake with a frosted top.
Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, Джуд немного успокоилась и решила побаловать себя еще одним чудесным глазированным пирожным.
Taking deep breaths, she calmed herself and decided she really wanted another of those little frosted cakes, just to take the edge off.
adjective
Порция Малинового Сюрприза от Юны Олконбери, сделанного из бисквитов с бурбоном, консервированной малины, восьми галлонов взбитых сливок и украшенного глазированными вишнями и дягилем. Полдень. Лондон: моя квартира.
Portion Una Alconbury's Raspberry Surprise made with Bourbon biscuits, tinned raspberries, eight gallons of whipped cream, decorated with glace cherries and angelica. Noon. London: my flat.
Несколько сандвичей с мясом куропатки, запечённые в тесте омары, салат с икрой, еще несколько бокалов шампанского с глазированными каштанами и пунш, приготовленный из мараскина, ананасовой сои и виски, налитые в те же бокалы, скоро развеяли их уныние.
A few partridge sandwiches, some lobster patties, a caviar salad, with a few more glasses of champagne, together with many matrons glaces, and a punch made of maraschino, pineapple juice and whisky, drunk out of the same goblet, soon finished by dispelling their gloominess.
В пятницу вечером, прежде чем отправиться домой, Берни зашел в гастроном, работавший при их магазине, и купил два пакета продуктов: шоколадного медведя для Джейн, коробку шоколадных трюфелей для Лиз, бри двух сортов, батон, доставлявшийся на самолете из Франции, маленькую баночку с икрой, банку с паштетом, две бутылки вина, красного и белого, и коробку с глазированными орехами.
He was really looking forward to their afternoon in Stinson Beach, and on Friday night before he went home, he went to their gourmet shop and bought two shopping bags of goodies to take to her. A chocolate teddy bear for Jane, and a box of chocolate truffles for Liz, two kinds of Brie, a baguette bread they flew in from France, a tiny tin of caviar, and another of pate, two bottles of wine, one red and one white, and another tin of marrons glaces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test