Translation for "высажено" to english
Высажено
Translation examples
Земли, на которых высажены оливковые деревни, были блокированы армейскими подразделениями.
The land, which is planted with olive trees, was sealed off by the army.
22. На решения о том, когда и где должны быть высажены на сушу спасенные люди, будут влиять такие факторы, как безопасность и благополучие судна и его экипажа и уместность места высадки (безопасность, близость и маршрут судна до спасания).
22. Decisions as to when and where to land rescued persons will be influenced by factors such as the safety and well-being of the ship and its crew and the appropriateness of the place of landing (safety, closeness and the ship's pre-rescue schedule).
16 января 2009 года после того, как в результате осуществленного с оккупированной территории террористического акта в селе Кнолеви Карельского района был убит сотрудник отдела полиции региона Квемо Картли Мамука Кахниашвили, на прилегающую к селу территорию военными вертолетами был высажен десант российских оккупационных войск.
On 16 January 2009, after Mamuka Kakhniashvili, a policeman of the Kvemo Kartli Regional Police Division, was killed in the village of Knolevi, Kareli district, as a result of a terrorist act committed from the occupied territory, Russian occupation airborne troops landed by military helicopters on the territory in the vicinity of the village.
Я с ними высажусь на берег наш
I'll undertake to land them on our coast
Я думал, что я высажусь вместе с этим десантным отрядом.
I thought I'd just beam down on this landing party.
Я не прыгну в воду, а спокойно высажусь на берег, и не буду играть в кораблекрушение.
I won't jump, I'll go to land calmly and I won't play castaways.
Если разведка пройдет успешно, я отправлю соединение, подавлю береговую охрану, и высажу батальон.
And if the patrol is successful, I'll send in a company, reduce the beach defenses, and land a battalion.
Высажу вас где скажете, по эту сторону хана.
I’ll land you anywhere you want, this side of the khan.
На северо-востоке провинции Тыганак был высажен десант.
In the north - eastern province Tyganak a landing was made.
— Сейчас Механический пёс будет высажен с геликоптера у места пожара!
“The Mechanical Hound is now landing by helicopter at the site of the Burning!”
– А что, если мы доберемся до материка, я высажу вас, а сам вернусь назад?
Suppose we land you on the mainland, then, and I can paddle back by myself.
Я высажусь, и, может быть, мне удастся убить тебя собственными руками.
I’ll land, and maybe I’ll get to kill you myself, with my own hands.
Я высажусь на Юпитер-9 и проведу тщательнейшее расследование.
Now hear this: I will land on Jupiter Nine and I will conduct my investigations.
Лужайка была хорошо ухожена, деревья высажены именно там, где надо, и вся планировка участка напоминала утраченное поместье.
The lawn was well groomed, the trees well placed, the contour of the land very similar.
– А еще, покинув Мелнибонэ, я искал отдохновения от всей этой метафизики, – сказал Элрик. – Я соберу свои вещи и высажусь на этой земле.
"I also sought release from metaphysics when I left Melnibonè," said Elric. "I'll get the rest of my gear and take the land that's offered.
- Мы возьмем вверх по течению и сделаем широкий разворот, потом я выведу плот на середину и высажу вас на другой берег примерно в том месте, видишь?
"We'll take a wide sweep upriver, then I'll bring about in midwater and land us on the other shore somewhere about there, see?
:: высажено 35 000 саженцев травяных деревьев;
Herbal tree saplings planted = 35,000.
Картофель был высажен в грунт и в сентябре того же года убран.
The potatoes were planted out and harvested in September of the same year.
За период с июня 1996 года по июнь 1997 года было высажено 6,5 миллиона деревьев.
From June 1996 to June 1997, 6.5 million trees were planted.
В этом контексте на территории Индонезии были высажены мутантные виды высококачественного риса на площади более 0,4 миллиона гектаров.
In this context, high-quality rice mutant varieties have been planted in Indonesia in an area of over 0.4 million hectares.
На данный момент уже высажено свыше 2,7 миллиардов деревьев, и в дальнейшем планируется высадить еще свыше 3,7 миллиардов деревьев.
So far, over 2.7 billion trees have been planted and over 3.7 billion pledges made.
В этом году в Индонезии на площади более чем в миллион гектаров были высажены высококачественные мутантные рисовые культуры, полученные в результате технологии облучения.
This year, high-quality rice mutant varieties produced by irradiation techniques were planted in Indonesia on over a million hectares.
Здесь высажено Чарльз чтобы заставить нас думать, что он мертв.
Planted here by Charles to make us think he's dead.
За последние 45 лет тут были высажены 2 миллиона деревьев.
Two million trees have been planted here in the last 45 years.
На ближайшей к дому грядке были высажены ядовитые растения.
Poisonous plants were growing in the bed just outside the house.
Деревьев здесь было, наверное, сотни две, и высажены они были двумя рядами.
There must have been a hundred trees, planted in the rows.
По обе стороны бетонной дорожки были высажены цветочки.
Impatiens had just recently been planted on both sides of the cement walk;
Поверх соломенной крыши был высажен дерн, повсеместно растущий на Лидоме.
The roof was thatched and planted with the thick-matted, mowing grass found all through Ledom.
– Значит, этим токсичным материалом было обработано все семенное зерно, которое затем было высажено? – Да, товарищ.
“And the toxic dressing was all mixed in with seed grain and planted?” “Yes, Comrade.”
Вдоль стены на специально привезенной, как догадался Солон, красной почве был высажен акант.
Acanthus was planted inside the walls and out, growing from red soil Solon knew must have been brought in especially for the purpose.
Вокруг фонтана были высажены цветы, и цветочные узоры извивались по всему упорядоченному пространству сада.
There were flowers planted around the border of the fountain and more of them laid out in patterns through the ordered space of the garden.
И если я высажу густой колючий кустарник, то сумею создать надежную преграду между кладбищем и пугающим меня лесом.
And if I planted thorny or densely growing bushes, I might make a barrier of the very stuff of the forest that so daunted me.
Я пока займусь тем, что высажу подходящий набор растений для защиты замка, но я не стану их проращивать до вашего благополучного возвращения!
I shall set up a collection of plants to defend this castle, but I won't make them grow until you are safely back inside."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test