Translation for "выдалбливать" to english
Выдалбливать
verb
Translation examples
verb
Мне вообще не нужно было выдалбливать ту дурацкую тыкву.
I never should've hollowed out this damn pumpkin in the first place.
Мы выдалбливаем в центре, что позволит снизить их вес и увеличить расстояние на которое они могут атаковать.
We'll hollow out the center, which will reduce the weight and increase the distance they can travel.
Они снимают их и высушивают, а затем выдалбливают.
They pick them and dry them and then they hollow them out;
Огромные астероиды выдалбливали изнутри, прикрепляли к ним двигатели, и они превращались в звездолеты.
The big bodies were mined hollow, given drives, and turned into immense spaceships.
Однажды поймали рабочего, который выдалбливал себе келейку в нижних тимберсах грузового корабля.
A craftsman was discovered one day trying to hollow out a priest’s hole among the lower timbers of the stores ship.
Иногда, встречая на своем пути непроходимую преграду, они выдалбливали в камне нишу и помещали туда небольшой черный камень.
Sometimes when they found no clearing in their path, they hollowed out an abyss in the center of the mass of rock to shelter a little black stone.
Два наших геолога – вы уже знакомы с одним Робертом Смитом – предполагают, что когда в толще Камня выдалбливались камеры, пятая не была закончена.
Our two geologist's—you met Robert Smith, he’s one—speculate that when the chambers were hollowed out, the fifth wasn’t finished off.
Другая бригада камнерезов выдалбливала сердцевину гранитной глыбы, чтобы сделать гнездо, куда поместится множество внутренних гробов.
Another team of masons was now engaged,in hollowing out the interior of the main granite block to provide a nest into which the cluster of inner coffins would fit perfectly.
В Сэрмэннине было мало лесов, и жрецы помечали определённые деревья, оберегали их, пока они не вырастут достаточно большими для строителей лодок, а когда ствол становился высоким, дерево срубалось и выдалбливалось.
There were few woods in Sarmennyn, so the priests would mark certain trees that must be preserved until they grew large enough for the boat-builders and when the trunk was tall enough the tree would be cut down and hollowed out.
verb
Кентрил представил, как друг одним ударом выдалбливает себе опоры для рук в каменной стене.
Kentril imagined his friend gouging handholds out of the rock face.
А сын подбирает картофелину («Ольстерский Вождь») и принимается терзать ее ногтями, сдирать с нее кожу, выдалбливать лунки, и спрашивает себя (в который раз): «И что мне делать?» 14 DE LA REVOLUTIОN
And son picks up a potato (an Ulster Chieftain), starts to tear at it with his bare nails, to flay it, to gouge it, and asks himself (again, yet again): ‘And what am I going to do?’ 14 De la Révolution
verb
По восшествии на престол герцога йоркского он получил разрешение называться лордом Дэвидом Дерри-Мойр, по названию поместья, которое, умирая, завещала ему мать; поместье это находилось в Шотландии, в большом лесу, где водится птица краг, клювом выдалбливающая себе гнездо в стволе дуба.
It was on the accession of the Duke of York that he obtained permission to call himself Lord David Dirry–Moir, from an estate which his mother, who had just died, had left him, in that great forest of Scotland, where is found the krag, a bird which scoops out a nest with its beak in the trunk of the oak.
Даже зимой тюлень должен защищать границы своей территории, и потому, чтобы обеспечить себя достаточным запасом воздуха в своих подледных владениях, тюлень находит самый тонкий лед и выдалбливает там конусообразную отдушину, достаточно широкую в нижней части, чтобы туда поместилось все тело, но с предельно маленьким отверстием на самой поверхности льда, через которое может дышать.
Even in the winter, the seal must defend those boundaries, so to make sure that he has enough air within his under-ice kingdom, the seal finds the thinnest ice around and scoops out a dome-shaped breathing hole large enough to hold his entire body, leaving only the tiniest possible actual hole penetrating the thin-shaved ice through which he can breathe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test