Translation for "вращаясь" to english
Вращаясь
Translation examples
подбоченившись, вращаясь и кружась.
limbs all akimbo, wheeling and spinning.
Может он мог делать крутые вещи, вращаясь на своей ноге.
Maybe he could do brilliant stuff spinning on it.
-Вы только представьте... сотни таких, вращаясь, рвут на куски корни деревьев, разрушают камни, словно их и нет.
- Think about this-- Hundreds of those spinning together, Ripping through dirt and tree roots,
А пряталась бы у себя в комнате, вращаясь, чтобы успокоиться. Или стукнула бы кого-то.
Instead I'd be hiding in my room or spinning in circles to calm myself, or hitting someone.
Если мы сворачиваем влево, попутно дико вращаясь, это не значит, что у нас нет проблем.
If we go left, spinning wildly out of control, that doesn't mean we haven't had a problem.
Вращаясь, земное ядро создаёт сильное магнитное поле, которое выходит из полюсов и обволакивает планету, словно кокон.
As the core spins, it generates a powerful magnetic field which shoots out of the pole and cocoons the whole planet.
Красный бетаин в свекле окрашивает налет на Ваших зубах, по которым потом, вращаясь, проходится Ваша зубная щетка.
The red betamine from the beets Stains the plaque deposits on your teeth, Which are then swirled by your spinning toothbrush.
— Хорошо, профессор. Пока Гарри поправлял на носу очки и приглаживал волосы, в камине возник, вращаясь, Рон.
“No, Professor.” Harry straightened his glasses and flattened his hair as Ron came spinning into view.
сначала он решил, что уронил пророчество, но потом увидел, как по полу, вращаясь, скользит волшебный глаз Грюма.
For a moment he thought he had dropped the prophecy, but then he saw Moody’s magical eye spinning away across the floor.
В темноте разлился синий свет, пятно его становилось все больше и ярче, затем в нем появились, вращаясь, и тут же упали Люпин с Джорджем.
A blue light had appeared in the darkness: It grew larger and brighter, and Lupin and George appeared, spinning and then falling.
Грозный Глаз одобрительно буркнул и прислонился спиной к стене коридора, вращая волшебным глазом во все стороны.
Mad-Eye growled his approval of this idea and set himself with his back against the corridor wall, his magical eye spinning in all directions.
что-то твердое ударилось об его локоть, и он прижал его плотнее, все вращаясь и вращаясь;
hard knocked his elbow and he tucked it in tightly, still spinning and spinning
Бешено вращаясь, звезды появились вновь.
Stars reappeared, spinning.
Меч, вращаясь, отлетел в сторону, упал в грязь.
It flew spinning into the dirt.
Диск, вращаясь, взлетел высоко в небо.
The disc flew spinning high into the air.
Он летит, словно метеор, раскачиваясь и вращаясь.
It falls like a meteor, turning and spinning.
Шершень опять набирал высоту, дико вращаясь.
The hornet was pitching over again. And spinning.
Яростно вращаясь, копье начало подниматься.
the drone concluded and began to spin furiously.
Лениво вращаясь, я дрейфовал сквозь битву.
Spinning lazily, I drifted through the battle.
Они кружились вокруг, вращаясь, все быстрее и быстрее.
They whirled around in the wind, spinning faster and faster.
Карл, вращая головой, уселся рядом.
Karl, his head spinning, sat down heavily.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test