Translation for "впитывание" to english
Translation examples
44. Другой опасностью при выращивании табака является болезнь зеленого табака (БЗТ), вызываемая впитыванием никотина при соприкосновении кожи с влажными табачными листьями.
Another risk in tobacco farming is green tobacco sickness (GTS), which is caused by the absorption of nicotine when the skin comes into contact with wet tobacco leaves.
Кроме того, работники табачной отрасли в летний период работают на жаре, а также подвержены воздействию пестицидов и риску приобретения болезни зеленого табака, вызываемой впитыванием никотина при соприкосновении кожи с влажными листьями табака.
Workers in the tobacco industry are moreover exposed to high temperatures in the summer period, as well as to pesticides and the risk of contracting green tobacco sickness, which is caused by the absorption of nicotine when the skin comes into contact with wet tobacco leaves.
Воздействие малых количеств параквата, например, при проглатывании капель распыленного вещества, потреблении пищи, которой касались загрязненными руками, или впитывание поврежденными участками кожи при недостаточности СИЗ, может приводить к системному отравлению.
Exposure to small amounts of paraquat, for example through ingestion of inhaled spray droplets, eating food that has been in contact with contaminated hands, or absorption through damaged skin when insufficient PPE is used, can cause systemic intoxication.
4-1.1.2 На всех этапах перевозки должен обеспечиваться достаточный запас остойчивости с учетом увеличения веса, возникающего, например, в результате впитывания грузом воды и обледенения, если возможность появления таких обстоятельств предусмотрена условиями эксплуатации.
4-1.1.2 A sufficient margin of stability shall be allowed for every stage of the voyage, taking into account any increase in weight such as might result from the absorption of water by the cargo or from icing, if the vessel is to operate under conditions where increases of this kind may occur.
3-3.1.2 На всех этапах перевозки должен обеспечиваться достаточный запас остойчивости с учетом увеличения веса, возникающего, например, в результате впитывания грузом воды и обледенения, если возможность появления таких обстоятельств предусмотрена условиями эксплуатации.
3-3.1.2 A sufficient margin of stability shall be allowed for every stage of the voyage, taking into account any increase in weight such as might result from the absorption of water by the cargo or from icing, if the vessel is to operate under conditions where increases of this kind may occur.
4-1.1.2 На всех этапах перевозки должен обеспечиваться достаточный запас остойчивости с учетом увеличения веса, возникающего, например, в результате впитывания грузом воды и обледенения, если возможность появления таких обстоятельств предусмотрена условиями эксплуатации Может также иметь значение для Европейских правил судоходства по внутренним водным путям (ЕПСВВП).
4-1.1.2 A sufficient margin of stability shall be allowed for every stage of the voyage, taking into account any increase in weight such as might result from the absorption of water by the cargo or from icing, if the vessel is to operate under conditions where increases of this kind may occur.May be of importance for the European Code for Inland Waterways (CEVNI) too.
Ингаляция или впитывание сквозь кожу?
- Inhalation or absorption?
Я могу провести тесты на впитывание, но это займёт некоторое время.
I could try some absorption tests, but that would take time.
Тысяча вольт, пять тел, умножить на пять, учесть впитывание, трехсекундные пульсы....
A thousand volts, five bodies... multiply by five, allowing for absorption, three-second pulses...
Да, они подмешивают его в твой напиток, или распыляют порошок тебе в лицо, и сразу же происходит впитывание через слизистую носа.
Yeah, they slip it in your drink or blow the powder in your face and nasodermal absorption's almost immediate.
Для этого нужно от пассивного впитывания информации перейти к ее активному восприятию.
We have to move from passive absorption to active awareness.
Сходным образом, воздействие самобичевания вначале дополнялось весьма невольным впитыванием разложившегося протеина.
Analogously, the effects of self-flagellation were supplemented, in earlier times, by much involuntary absorption of decomposed protein.
Наша семейная традиция диктует поедание гренок по бабушкиному рецепту на ужин в канун Рождества: толстые ломтики вчерашней халы (они идеальны для максимального впитывания яичной смеси) готовятся в тонне масла на противнях, частично прикрытых кастрюльными крышками.
Spier family tradition dictates that Christmas Eve dinner is French toast, per my grandma’s technique: thick slices of challah aged one day for maximum egg absorption, cooked in tons of butter in pans partially covered by pot lids.
noun
Наиболее эффективный подход для снижения выбросов из этих источников состоит в надлежащем ведении конюшенного хозяйства, обеспечении достаточного количества соломы для впитывания мочи и ежедневной чистке конюшни.
The most effective approach for reducing emissions from these sources is good housekeeping in stables, with provision of sufficient straw to soak up urine, and daily mucking out.
Он как губка, когда речь идет о впитывании информации.
He's like a sponge when it comes to soaking up information.
Недостаточно, учитывая, что они были использованы для впитывания огромной..
Oh! Nothing is enough when it's been used to soak up a big pile of...
Специальная жидкость попадает в его легкие, и в то время как одновременно происходит впитывание в кожу и окутаем все тело внутри и снаружи.
The solution is taken into his lungs while it simultaneously soaks into the skin and envelops the entire body, inside and on the out.
– Если хотите, я дам вам ещё линимент – будете натирать вашу ногу до полного впитывания.
If you like, I'll also give you a liniment to rub in your leg following a good hot soak.
Открыла, продолжила чтение. Схемы графики моделирование дополнительных доказательств от различных технических специалистов криминалистов экспертов; данные, собранные ползающими по полу «жучками», арбайтерами и автоматической химлабораторией; снятая непосредственно перед заморозкой картина тепловых следов, дающая четырехмерный паттерн движения теплых тел, падающих тел, дуги разлета теплой жидкости (анализ брызг со стен), показанная особым цветом кровь каждой жертвы в многослойной, убийство за убийством, реконструкции с обозначенным временем для впитывания, застывания, свертывания, некроза клеток и роста бактерий; моделирование в компьютерной графике того, как тела тащили и складывали в углах, с часами-иконками, указывающими для каждого контура тела точное время смерти, мышечную активность перед гибелью (ненужная подробность, приведенная ради точности) и сброс биологических жидкостей (агональное расслабление сфинктеров), ограниченный, кроме крови, в основном одеждой;
Opened them, viewed on. Diagrams graphs simulations of supporting evidence from various criminal techs forensics experts, bugs on tracks, arbeiters, assayer prefreeze heat pattern photos giving four dimensional track of warm bodies in motion, bodies falling arcs of warm liquid (splash analysis from walls), each victim’s blood layered on in multiple colors assault by assault, time markers for soaking in, cooling, clotting, cell necrosis and bacterial growth, CG simulations of bodies dragged and heaped up in corners, icon clocks ticking precise time of death in each body outline, muscular activity before death (this an unnecessary detail but provided for thoroughness) and discharge of body fluids (agonal relaxation) besides blood mostly limited by clothing;
Kоу = от 8400 до 40 000 000 (очень сильное впитывание)
Koc = 8400 to 40 000 000 (very strong adsorption)
В связи с сильным впитыванием в почву микробиологическое разложение параквата было продемонстрировано только для аксенических культур.
Due to strong adsorption to soil, the route of microbial degradation of paraquat has only been demonstrated in pure cultures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test