Translation for "включениями" to english
Translation examples
Включение технологий
Inclusion of technologies
Говорю о включении, не о выключении
Talk about inclusion, not exclusion
Рисунок включений делает его уникальным.
The pattern of inclusions makes it unique.
Я за включение, а не исключение.
I stand for inclusion, not exclusion.
Но мы просим о включении доказательств о пьянстве ответчика
But we ask for the inclusion of evidence of the defendant's drinking.
Ваше включение в эту группу до сих пор обсуждается.
Your inclusion in this group at all is a matter of lively debate.
Конечно, господин президент, потому что мне сказали, что они кандидаты на включение.
Absolutely, Mr. President, because I'm told that theirs is the party of inclusion.
Участие Майора Картер ознаменует первое включение в гонку пришельца в истории Петли.
Major Carter's participation will mark the first inclusion of an alien in Loop history.
Как обычно, она внимательно изучит ваши картины и стихи и выберет самые лучшие для включения в её Галерею.
She will, as usual, be carefully inspecting your artwork and poetry and selecting the very best pieces for inclusion in her Gallery.
Включение меня в число подозреваемых, похоже, указывает на некие серьёзные сомнения с вашей стороны относительно моей версии событий.
My inclusion as a murder suspect seems to indicate one or two serious doubts on your part over my version of events.
Идет тестирование региональные вопросов для включения в его политическую программу, а также создание локального списка тем, которых он должен избегать.
We're testing regional issues for inclusion in his current platform as well as generating a statewide sector-specific list of topics he should avoid.
Наша Вселенная — мир включения, а не исключения.
This is a Universe of inclusion, not exclusion.
Он основан на включении, а не на исключении других.
It is based on inclusion, not exclusion, of others.
Для этого требуется логика включения, логика сетей и максимально широкого охвата;
A logic of inclusion, networking, and wide-net casting is called for;
А главное, в камне не было тончайших трещинок, вростков, ни одного включения.
More telling, the stone betrayed no delicate cracks, no pinpoints, not a single inclusion.
После формального включения Эббинга он вошел в Империю, где раздают наделы.
Following the formal inclusion of Ebbing into the empire, when plots were distributed.
Их включение в число Трехсот очень воодушевило всех. Попал в избранники и посол Аристо­дем.
their inclusion greatly heartened one and all. Aristodemos the envoy was also selected.
Подлинный холизм основывается на холархии — ранжировании возрастающей целостности, включения, охвата и заботы.
A true holism is based on holarchy—a ranking of increasing wholeness, inclusion, embrace, and care.
Еще год назад я был лишь соискателем, старающимся доказать, что достоин быть включенным во фратрию.
A year ago, I was simply a petitioner, working to prove my worth for inclusion into the phratry.
Но это означает не уничтожение индивидуальности, а лишь ее завершение и включение в нечто еще большее.
But this does not mean the obliteration of individuality, only its completion and inclusion in something even larger.
Говорить, что эволюция протекает путем дифференциации и интеграции — значит говорить, что она осуществляется посредством превосхождения и включения.
To say that evolution proceeds by differentiation and integration is to say that it proceeds by transcendence and inclusion.
I. Включение кода СС
Insertion of the HS code
Материалы для включения в Журнал следует направлять
Material for insertion in the Journal
Я жду, чтобы утвердить специальное включение.
I'm waiting to approve a special insert
Я видел графики включения батарей среди египетских иероглифов.
I’ve seen battery insertion diagrams among Egyptian hieroglyphics.
Динсдейл и Барри должны были вести программу в Лондоне с прямыми включениями из Сафилы, если все получится так, как мы планировали.
And Dinsdale and Barry were going to present the show live from London, with inserts beamed live by satellite from Safila, all being well.
Опустив жетон, Рик набрал домашний номер. Он стоял, ожидая ответа; казалось, между вызовом и включением экрана пролегла вечность.
Inserting the coin, Rick dialed his home phone number. And stood for what seemed like an eternity, waiting.
— И только в последние годы увидели мы происходящий в Китае сейсмический сдвиг, настоящий поворот вовне, подкрепляемый невероятно быстрым включением в систему мирового капитализма.
It is only in recent years that we have begun to see a seismic shift within China-a genuine turning outward, fueled by its incredibly swift insertion into the system of global capitalism.
Высочайшая награда, какую только может заслужить цетагандиец, даже выше, чем дарование хаут-невесты, заключалась в официальном принятии его или ее генома в банки Звездных Ясель – для разбора, тщательного изучения и возможного избирательного включения принятых элементов ДНК в следующее поколение расы хаутов.
The highest honor any Cetagandan could achieve, higher even than the bestowal of a haut bride, was to have his or her genome formally taken up into the Star Cr?che's banks—for disassembly, close examination, and possible selective insertion of the approved bits into the haut race's next generation.
Включение вентилятора
Engage the fan
b) при включении задней передачи; или
(b) Reverse gear is engaged; or
Приготовиться к включению варп-двигателей.
Ready to engage warp engines.
- Готовлюсь к включению ионного двигателя.
Preparing to engage ion drive.
М-р Сулу, приготовьтесь к включению маневровых.
Mr. Sulu, prepare to engage thrusters.
Вот он, с включенным устройством электрохромовой маскировки.
Here it is with the electrochromatic cloaking device engaged.
Приготовьтесь к включению субсветовых двигателей по моей команде.
Stand by to engage sublight engines on my mark.
Согласно записям наших сенсоров, флаксианский корабль взорвался в момент включения варп двигателей.
According to our sensor logs, the Flaxian ship exploded the moment its warp drive was engaged.
Видите ли, мы не можем надолго оставлять наши имплантаты включенными.
We cannot keep our implants engaged for long, you know.
Заработали двигатели самолета, включенные на реверс, «Гольфстрим» постепенно замедлил бег и остановился.
The aircraft's thrust-reversers engaged, and it slowed to a gradual stop.
Глава 1 По корпусу огромного сфероподобного рудовоза, идущего порожняком, разносилось приглушенное бормотание единственного включенного двигателя.
Chapter One The single engaged engine of the empty spherical ore carrier thrummed hollowly through the hull.
— Она сама меня впустила, так что пользоваться кодом не пришлось. — Верно, не пришлось — до убийства. Известно ли вам, что этот код служит также для включения и выключения охранных видеокамер?
"A domestic let me in. There wasn't any need for it." "No, there wouldn't have been. Before her murder. Are you aware that her security code also engages and disengages her video system?"
- ...остальные члены группы, включенные в Проект, - сказал Холланд, чуть подавшись вперед, с горящей между пальцами сигаретой, - никогда бы не допустили подобного риска - риска для всей Земли, я хочу сказать.
… The other members of the team engaged in the Project,” Holland said, leaning forward over the table, a cigarette burning between his fingers, “weren’t equipped to consider the risk involved in it—the risk to the Earth as a whole, I mean.
Включение такой информации позволило бы сделать доклад более всеобъемлющим.
Information on such contributions would make the report more comprehensive.
ii) включение результатов в более крупный, всеобъемлющий обзор политики
(ii) Integration of results in larger comprehensive policy review exercise
Рекомендуется к реализации с включением в комплексный план энергоснабжения и размещения оборудования.
Recommended to realise, integrated in a comprehensive concept of power supply and installations
51. Г-жа Чанет говорит, что она поддерживает включение перекрестных ссылок.
51. Ms. Chanet expressed support for comprehensive cross-referencing.
a) внести изменения в Закон № 27050 с целью включения в него всеобъемлющего определения инвалидов;
(a) Amend Law No. 27050 to include a comprehensive definition of a person with disability;
c) включение компонента АИЭПИ для новорожденных в качестве нормы всесторонней помощи детям;
(c) Incorporated AIEPI NEONATAL into the standard for Comprehensive Childhood Care;
Он рекомендует государству-участнику обеспечить полное включение положений Конвенции в национальное законодательство.
It recommends that the State party ensure that the Convention is comprehensively incorporated into domestic law.
Он добавил, что при автоматическом включении система должна отключаться автоматически, а в случае ручного включения - вручную.
He added that in case of automatic switching on, the system should switch off automatically and in case of manual switching on, the system should also be manually switched off.
3.3.2 Упражнения при включенном двигателе
Exercises with the engine switched on
3.3.1 Упражнения при включенном двигателе
Exercises with the engine switched off
3.2.4 Упражнения при включенном двигателе
3.2.4 Exercises with engine switched on
2. Включение и выключение дневных ходовых
Daytime running lamps switching
Выходной сигнал на включение и выключение подается через полупроводник.
A semiconductor is used for the switching output.
Время повторного включения
Hot re-strike switch-off time
Включение сегодня утром.
Switching on this morning.
Я не механизм, работающий по включению кнопки
I'm not some fucking servomechanism you can switch on.
Вы спали в сторожке с включенным керосиновым обогревателем.
By sleeping in a shed with a paraffin heater switched on.
Если он нажмёт на кнопку включения МРТ, она умрёт.
If he tosses that switch on the MRI, she's dead.
С чего бы вдруг на больничной койке было включение катапульты?
Why would there be an ejector switch on a hospital bed?
Он не будет помнить ничего из того, что случилось с момента включения.
He won't remember anything that happened since it was switched on.
Включение самого Большого андронного коллайдера на планете - тревожное время для каждого.
Switching on the planet's largest particle collider is an anxious time for everyone.
Но включение оказалось подобно шоку.
But the switch-over was a shock.
Такое включение называется загрузкой.
Switching on is called booting-up.
Может быть, где-то был оставлен включенный локомотив?
Could one have been left switched on somewhere?
Телефон там стоял включенным весь вечер.
The telephone was left switched through there for the whole evening.
Он пошарил под лукой седла и нашел кнопку обратного включения.
He groped under the saddlehorn and found the reset switch.
Потная рука Ван Атты легла на кнопку включения огня.
Van Atta’s swearing palm closed around the firing switch.
Повинуясь инстинкту, Хауэлл машинально вдавил клавишу сверхскоростного включения.
By pure, bewildered instinct, Howell threw over the overdrive switch.
Включенные дворники тащили обрывки бумаги по мокрому стеклу.
The wipers, switched on to clear the mist, dragged shreds of paper across the wet screen.
Мизинец покраснел и начал болеть от непрерывного включения и выключения прожектора.
His thumb was getting red and sore working the on-off slider switch on the searchlight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test