Translation for "варке" to english
Translation examples
noun
Варка и обесцвечивание
Cooked and bleached
- Определение видов, предназначенных для варки, и в итоге цветовой шкалы для маркировки предназначенных для варки видов на упаковках, поступающих в розничную продажу.
- Definition of cooking types and eventually a colour scheme for marking of cooking types on consumer packages
Согласование маркировки картофеля, предназначенного для варки
Harmonization of marking of the cooking type
23. Для маркировки предназначенного для варки картофеля в некоторых странах в настоящее время используются различные методы.
Different methods of marking of the cooking type are currently used in some countries.
4 Варка и обесцвечивание Помещение в воду при температуре 100 °C на несколько минут в кипящую
4 Cooked and bleached Plunged in boiling water at a temperature of 100° C for a few minutes
10. Председатель заявил, что стандарты уже содержат положения в отношении факультативной маркировки вида, предназначенного для варки.
The Chairman said that the standards already contained provisions for the optional labelling of the cooking type.
Он сказал, что было бы полезно, если бы страны согласовали методы маркировки, которые они используют для обозначения вида, предназначенного для варки.
He said it would be helpful if countries harmonised the labelling methods they used to mark the cooking type.
- Было предложено подготовить предложения по согласованию определения и маркировки картофеля, предназначенного для варки (пункты 23-26).
- Proposals for the harmonization of the definition and marking of the cooking type were invited (paras. 33-36).
И это с одной варки.
That's for one cook.
Может вернемся к варке из псевдо?
What if we switched back to a pseudo cook?
Готовь котёл для варки мозгов, горячий эльф.
Hot elf, ready the brain-cooking pot.
Это партнер по варке у Реджи Леду, Дюволл.
That's Reggie Ledoux's cook partner Dewall.
При варке свинины добавляют цветки клевера!
They put in clove buds when they were cooking pork!
Парни Айры получают 10 тясяч с каждой варки.
Ira's guys get 10,000 each per cook.
Одна варка... после того, как всё будет сделано.
One cook... after the job is done.
Ты имеешь ввиду переключиться на варку из псевдо.
You mean switch back to a pseudo cook.
Никакой варки пока не покончим с этой мухой.
No cooking until this fly is dealt with.
Нет Майкл, при варке раковины сами отпадают.
When you cook them, the boiling liquid makes the shells come away.
Посуды для варки и жарки у нас с собой не имелось.
We had no cooking or eating utensils.
В ней было два очага, один для кипячения и варки, другой, с вертелом, для жарки.
It had two open fireplaces, one for boiling stews and cooking pies, and another with a spit for roasting.
К тому же звук был слишком громким для варки — громче даже, чем весь остальной шум.
Besides, it was too loud for cooking, louder even than the other corridor noises.
Пока же колонисты довольствовались тем, что изготовили несколько горшков, грубых, но годных для варки пищи.
In the meantime what the settlers first manufactured was a common pottery in which to cook their food.
Мутными, безжизненными глазами смотрела скальпированная оленья голова, приготовленная, видно, для варки.
A scalped deer head, likely readied for cooking, stared ahead with cloudy, lifeless eyes.
Она сплела плотные корзинки для варки и для воды, потом еще одну – для трав, клубней и кореньев.
She wove tight waterproof baskets to carry water and for cooking, and made herself a new collecting basket.
На варку ушло пятнадцать минут, и за это время Джаз отгонял библиотечную бабочку семнадцать раз.
It took fifteen minutes to cook it out; fifteen minutes in which Jaz sent off the library fly another seventeen times.
Костры разведены, очевидно, не для кулинарии или обогрева, а для варки клея, который идет на изготовление их шлемов и доспехов.
The fires, incidentally, are neither for cooking nor for warmth, but to boil up the glue which they use to fabricate their helmets and armor.
Он был одет в своё походное снаряжение: дубинка и котелок для варки пищи, надетый на голову вместо шлема.
He was dressed in his traveling gear, which meant that he carried a stick and had a cooking pot strapped on his head as a helmet.
noun
Можно пить месяц после варки.
You can drink it a month after brewing.
Оформление, рецепты обжарки и варки, меню, всё.
The layout, roasting and brewing methods, the menu, everything.
Я, вообще-то, забавлялся варкой своего пива до того, как бар сгорел.
I was actually playing around brewing my own beer before the bar burned down.
Посмотреть, как Сокс выиграют еще одну серию или... пойти на занятия по варке пива или научится делать равиоли.
Um, watch the sox win another series Or go to beer-brewing class or learn how to make ravioli.
— В любом случае процесс варки займет целый день, — сказал Нанфудл.
    "It will take more than a day to brew anyway," said Nanfoodle.
Говорят, он в своем колледже открыл класс домашней варки пива!
Honest, they tell me he's starting a class in home-brewing at the ole college!"
Бочка солода шла еженедельно на варку пива, которое в доме потреблялось вволю.
A boll of malt was weekly brewed into ale, which was used by the household at discretion.
И потом было начало лета, зерно еще не поспело, и заниматься варкой пива в это время года было более, чем странно.
also early summer, before the grain was ripe, seemed like a strange time of year to begin a brewing.
Она натаскала воды из колодца в углу и потратила весь день на варку ядов, чтобы нанести их на заколдованные гарпуны.
She fetched water from the well in the corner and spent the day brewing poisons to put on the ensorcelled harpoons.
— Испытание? — Бэлсер, сын Дебо, пожевал губами, будто пробуя слово на вкус. Найдя подходящее сравнение, он продолжил: — Вы говорите так, словно обсуждаете разные способы варки эля.
Balser Debo's son tasted the words: a fitting comparison, for he went on, "You sound as if you're trying out different ways of brewing ale."
Звонил Брайан… С сорокалетним банкиром Кэтрин познакомила Мари-Элен, обладавшая примерно таким же количеством почти патологических пристрастий, как и талантов. Ей в одинаковой мере нравилось заниматься стряпней, варкой кофе, приведением в порядок бумаг агентов КБР — и сводничеством.
Brian called… The forty-year-old investment banker had been a blind date, courtesy of Maryellen, who was as compulsive about, and talented at, matchmaking as she was baking, brewing coffee and running the professional life of CBI agents.
Они были склонны подолгу проводить время со своими книгами, читая их и делая записи, или, как, например, сегодня, заниматься долгим изнурительным трудом по перемалыванию и варке различных снадобий, некоторые из которых имели вполне приятный запах, но большинство все-таки нет.
Today was one of those days, wizards being the peculiar folk they were, inclined to long stints of reading and writing in the books they kept—or, the case in the house today, to long, laborious grinding and brewing and boiling of things some of which were delightful and most of which were not.
Эти размышления, естественно, привели ее в прачечную, где она наткнулась на всевозможные аппараты для варки пива, среди которых могла бы проблуждать не меньше часа, если бы одно упоминание об этой утвари не напомнило мгновенно, по ассоциации идей, мистеру Пайку, что ему «ужасно хочется пить».
This last reflection naturally conducted her into the wash-house, where she stumbled upon the brewing utensils, among which she might have wandered for an hour, if the mere mention of those implements had not, by an association of ideas, instantly reminded Mr Pyke that he was 'amazing thirsty.'
Люди могут сделать совершенно неверные выводы из того, что он красит стены у женщины, с которой спит. Не прошло и получаса, как Броуди вновь сидел на коленях в ванной, усердно оттирая маркер. И это при том, что он всегда считал наказанием любую домашнюю работу, кроме варки кофе!
People were bound to get the wrong idea if they found out a guy was doing household chores for a woman he was sleeping with. In short order he—a man who considered anything domestic above brewing coffee a form of hell on earth—was back in the bathroom, on his hands and knees, scrubbing.
noun
Подвергался ли шпарке, зачистке от волос и варке путем погружения в кипящую воду
Scalded scraped and stiffened by plunging in boiling water Mesentery removed
Подвергался ли шпарке, зачистке от волос и варке путем погружения в кипящую воду в течение нескольких минут
Scalded scraped and stiffened by plunging in boiling water for a few minutes Mesentery removed
Названия раздела 3.5.11 было изменено на "Виды обработки", при этом в него были добавлены код 02 для "варки" и код 03 для "вяления".
The heading of Section 3.5.11 was changed to read "Treatments" and codes 02 for "boiling" and 03 for "dry-cured" were added.
i) Субпродукт "Кишки - 6626": из фразы "подвергался ли шпарке, зачистке от волос и варке путем погружения в кипящую воду в течение нескольких минут" исключить слова "в течение нескольких минут".
For co-product "Intestine - 6626", remove "for a few minutes" from option "Scalded scraped and stiffened by plunging in boiling water for a few minutes".
У Марты вопрос на счёт варки.
Martha has a question about her boil.
Я не спец по варке, но...
I'm not a... I'm not a boil expert, but...
-В прошлом году у меня все яйца лопнули при варке.
- Last year all my eggs cracked when boiled.
И зачем бы вегану покупать готовых к варке креветок?
Now, why would a vegan buy boil-and-eat shrimp?
Плюс полуфабрикаты для варки. Бросаешь их внутрь и готово.
And those, uh, premade boil-in-bag meals- You just toss those in there.
У меня есть полчаса во время обеда. Между постановкой "Резня на ферме Данмор" и варкой луковой похлёбки.
I've got a half an hour during lunch in-between the historical reenactment of the Dunmore farm slaughters and the onion boil.
Сначала мы ели помногу, но после месяца варки и жарки мы очень от них устали.
At first we tried to keep up... but after a month of boiling, frying and deviling... like that movie The Blob, we were being overtaken by eggs.
Мы не раз насмешливо бормотали себе под нос: "На варку или на жарку?" - но безрезультатно.
We used to mutter derisively, ‘Braised or boiled?’ but to no avail.
Как при варке: чтобы не хлынуло через край, делаешь малый жар.
like something simmering in a pot, you have to keep the heat low, or it boils over.
Острота порея, несколько смягченная при варке, превосходно дополняла нежный вкус креветок.
The sharp taste of leeks, though lessened by their being boiled, made a perfect contrast to the prawns' delicate flavor.
С одной стороны комнаты помещался большой камин, в котором стоял медный чан — его использовали для варки тел, когда работа ножом слишком замедлялась.
In a large fireplace, on one side of the room, stood a copper pan that was used for boiling the bodies when the work of the knife became too slow.
В хорошее время, когда в мясных ямах был некоторый запас, утром подавалось замороженное толченое мясо и несколько кусков тюленины вчерашней варки.
In good times, when there was some store in the meat pits, the morning meal consisted of frozen ground meat and a few pieces of the previous night’s boiled seal.
Она решила бежать с острова вместе с младенцем и боем, приспособив вместо шлюпки железную бадью — для варки beche-de-mer.
She decided to escape from the island, with the baby and the houseboy, in a small iron tank used for boiling bêche-de-mer, hoping to be picked up by one of the ships plying along the Reef.
— Положу его в огонь, в тлеющие угли, — пообещал он Арии. У них не было никакой посуды для варки. — А если найдем подходящий камень, можем зажарить яичницу.
"I'll put it on a slow fire," he said to Aria. They didn't have a pot to boil it in. Even back in Barca's Hamlet, the only containers big enough would be the laundry cauldrons that several of the wealthier households had. "And maybe we can fry some if we can find a rock flat enough."
noun
Ударом кулака по голове Лотар сбил Варк Яана с ног и исполосовал ему спину, сорвав клочья рубашки и кожи своей страшной плетью — пятифунтовым кнутом, сделанным из полосок шкуры гиппопотама, и оставил беднягу лежать на земле без сознания в луже крови.
Lothar had knocked Vark Jan down with a fist to the head, and then cut the jacket and shirt off his back with razor strokes from his sjambok, a five-foot whip of cured hippo-hide, and left him unconscious in a puddle of his own blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test