Translation examples
noun
Благодаря включению положения о проведении опроса в безопасных условиях теперь опрос свидетеля можно вести в отдельной комнате, в которой ему не придется контактировать с правонарушителем.
The inclusion of protective questioning allowed witnesses to be questioned in a separate room from the perpetrator.
Главными вопросами в ходе опроса являются:
The central questions during the interviews are:
d) устного опроса физических лиц;
d) Oral questioning of physical persons;
Источник: опрос ОИГ, вопрос 30.
Source: JIU survey, question 30.
При опросе стран вопрос об этом прямо не задавался.
No direct question was asked on this subject in the country survey.
Да, давайте посмотрим, получится ли мне придерживаться вопросов в опросе свидетеля.
Yeah, let me see if I can confine my redirect to questions.
Я разрешу некоторую свободу в опросе, и приму решение относительно уместности для присяжных.
I will allow some leeway in questioning then rule on the relevance for the jury.
Все, что я знаю, было получено мной уже после того, как он покинул Хогвартс, и потребовало кропотливой работы: нужно было найти людей, которых можно разговорить хотя бы хитростью, отыскать старые документы, опросить свидетелей: и маглов, и волшебников.
What I know, I found out after he had left Hogwarts, after much painstaking effort, after tracing those few who could be tricked into speaking, after searching old records and questioning Muggle and wizard witnesses alike.
Опросите водителей.
Question the drivers.
– Я опросила всех, кто здесь работает.
“I’ve questioned the staff here.
Мы опросили тамошних жителей.
We've questioned that neighbourhood.
Какой будет вред, если он их опросит?
What harm is there in asking him to question them for us?
Детективы опросили всех пациентов.
They had questioned all his patients.
Мы уже опросили многих других.
We have questioned many others.
— Значит, вы уже опросили обитателей дворца?
“You’ve questioned the palace residents, then?”
— Ее смогли опросить? — Не знаю.
‘Has anyone questioned her?’ ‘I don’t know.
– Ты всех опросил, кто оставался в крепости?
Did you question all the men you left behind?
Сотрудники Лекёра опросили всех соседей.
Lecoeur’s assistants had questioned all the neighbors.
noun
b) проводить опросы по проблемам, связанным с правами детей;
(b) Conduct inquiries on matters relating to children's rights;
Наличие такой проблемы было выявлено после проведения серии социальных опросов детей под девизом "Мое мнение что-то значит".
A series of interviews with children - "My opinion matters" - brought the problem to light.
Это... это не только самые преданные избиратели, которые... которые имеют значение... в опросе общественного мнения.
It's... it's not just the most dedicated voters who... who matter at a... at a straw poll.
— Следует ли мне представить список дам, которых ты опросишь? — выпалил он, не в силах успокоиться.
“Shall I obtain a list of satisfied ladies for you to query?” he demanded, refusing to let the matter rest.
— Опросите систему в своей каюте. Или хотя бы в этой. — А почему бы вам самому не рассказать? Он покачал головой. — Нет, Таннер.
"Then query the system in your room. Or Vadim's, for that matter." "Or you could just tell me now." He shook his head. "No, Tanner.
— Я из полиции, — сказал Мартин Бек. — Это просто обычный опрос, вам нечего опасаться. А с Буссе все в полном порядке.
'I'm a policeman," Martin Beck said. "It's purely a routine matter. Nothing to worry about. And Bosse's quite all right."
Тернеру – потому что только кучка ученых, которую едва ли и собрать-то удастся, сможет говорить на языке, понятном Флейм или компьютеру АРК 247, и, кроме того, эти филологи наверняка ничего не смыслят в вопросах лояльности, – стало быть, на опрос у киборгов уйдет вся оставшаяся жизнь.
Since Turner was sure that only a handful of scholars spoke any language either Flame or CCC-IRU 247 could understand, and most of those scholars would probably be vague on matters of planetary loyalty, the survey would in all likelihood take the rest of the cyborgs’ lives.
noun
В результате таких опросов общественного мнения были выявлены следующие проблемы:
These surveys have identified the following problems:
Этот доклад отражает факты, выявленные в результате широкомасштабных опросов, проведенных в Азербайджане.
It presents the findings of extensive surveys conducted in Azerbaijan. Existing problems
Для получения этой информации использовались специальные методологические требования, как в отношении обучения персонала, занятого в проведении опроса, так и в отношении процедур, применявшихся в отношении женщин (проводивших опрос и участвовавших в опросе), которые пострадали от этой проблемы.
Special methodological guidelines were followed in order to obtain this information, with respect both to the training of staff conducting the survey and to the procedures to be followed by interviewees and interviewers in the homes of women affected by this problem.
Это может быть следствием более низких показателей ответов в ходе различных опросов, вызванных, например, языковыми трудностями.
This can be a consequence of lower response rates, for example caused by language problems.
Вместе с тем опрос также показал, что в некоторых областях существуют проблемы, которые еще предстоит решить.
But the measurement also showed that certain areas have problems that the Prison and Probation Service has to address.
18. По итогам многочисленных опросов предпринимателей, представляющих сектор МСП, был сделан вывод, что для них проблемой номер один является доступ к финансированию.
The number one problem revealed by numerous surveys of SME entrepreneurs is access to finance.
Она продолжала бубнить о честности и принципиальности Арне, о независимости его мышления, о рациональном деловом решении проблемы стагфляции, которое он предложил, и я, кладя трубку, так и не знал, что показали опросы.
She droned on about Arne’s honesty and integrity, Arne’s fiercely independent mind, Arne’s sensible business-based solution to the problem of stagflation, and I hung up the phone still not knowing what the polls showed.
Проблема заключалась в том, что, систематично опросив весь круг знакомых Харриет, инспектор Морелль так и не выяснил, кому эти номера телефонов принадлежат. Первый, номер некой Магды, казался многообещающим.
The problem was that when Morell contacted every one of Harriet’s friends and acquaintances, no-one had any idea whose numbers they were. The first number belonging to “Magda” initially seemed promising.
И поэтому меня сильно расстраивает, когда социологические опросы показывают, что половина моих соотечественников верят в сказку об Адаме и Еве. В то, что всемогущий Бог взял и создал два «полностью готовых» человеческих существа, потомство которых впоследствии заселило всю планету. И при этом возникли разные расы. И никаких проблем с кровосмешением. Смех в аудитории.
And so I found it deeply disturbing when a recent poll revealed that one half of my countrymen believe quite literally that Adam and Eve existed—that an all-powerful God created two fully formed human beings who single-handedly populated the entire planet, generating all the diverse races, with none of the inherent problems of inbreeding.” More laughter.
noun
Опрос национальных координационных центров
Survey of national focal points Aged
Также была отмечена целесообразность проведения опросов пользователей.
The desirability of surveys of users was also pointed out.
II. Опрос национальных координационных центров . 27
II. Survey of national focal points . 21
Источник: Опросы координаторов, проводимые УСВН раз в два года.
Source: OIOS biennial focal point surveys.
8. Результаты опросов руководителей центров по вопросам торговли
8. Trade Point directors survey results
Опрос глобальных заинтересованных групп а/
Survey of global constituencies Members of the Commission for Social Development; NGOs; and focal point officials of United Nations agencies.
На пять пунктов в опросах.
Five points in some polls.
И у него поднимется рейтинг на 5 позиций в опросах.
And he'll experience a five-point bump in the polls.
Ее собственные опросы показывали, что Фиск впереди на пять пунктов, и чувство отчаяния уже охватило ее.
Her own poll showed her trailing Fisk by five points, and a sense of desperation was settling in.
Все поздравили Лимена, а Кларк заметил, что уж теперь-то, при следующем опросе, популярность президента наверняка поднимется пунктов на пять.
They all congratulated Lyman. Clark said it ought to add at least five points to his next poll rating.
Мистер Шеннон, в условия нашего соглашения ведь входит опрос потенциальных свидетелей, даже если овчарка потеряет след.
Shannon, I believe the terms of our agreement include pressing inquiries amongst potential witnesses at whatever point your fine Alsatian lost the trail?
Глава 32 К полудню пятницы Барри Райнхарт довел результаты опросов до той точки, когда уже мог позвонить мистеру Трюдо и сообщить о результатах.
The Appeal Chapter 32 By noon Friday, Barry Rinehart had propped up his poll numbers to the point where he felt confident enough to call Mr.
Джози, которая должна была показывать свой график завтра, опросила своих друзей, чтобы вывести соотношение времени, используемого на выполнение домашних заданий, и успеваемости.
Josie, who was presenting hers tomorrow, had polled her friends to see if there was a ratio between the number of hours you spent doing your homework and your grade point average.
Сегудия заявил, что последние опросы общественного мнения показали, что семьдесят девять процентов американских избирателей против активной поддержки контрас и всяких других «партизанос»; что восемьдесят семь процентов не могут отличить центральноамериканские страны друг от друга, а во семьдесят два процента вообще не желают знать о Центральной Америке.
Seguidiya pointed out that recent opinion polls showed 79 percent of the American electorate was against active support for the contras or anyone else, and that an important 87 percent couldn’t tell one Central American country from another and nearly 82 percent didn’t want to know.
noun
Опросы по телефону
Telephone queries
Представитель Сирийской Арабской Республики выступил с заявлением, касавшимся опроса должностных лиц Секретариата.
The representative of the Syrian Arab Republic made a state-ment regarding queries made of Secretariat officials.
Список этих вопросов был составлен по итогам опроса свыше 100 подростков - учащихся средних школ.
More than 100 teenagers from Secondary Schools have been surveyed to assemble their legal queries.
Теперь мне хотелось бы высказать позицию ДНП в отношении произведенных Председателем опросов по пунктам 4, 5 и 6 проекта предварительной повестки дня.
I now wish to convey NAM's position with regard to the Chair's queries on items 4, 5 and 6 of the draft provisional agenda.
201. Основываясь на материалах проведенного Министерством по правам человека и по делам беженцев опроса на тему о явлении "две школы под одной крышей", Министерство гражданских дел высказывает следующие соображения:
Based on a query of the Ministry for Human Rights and Refugees about the phenomenon of "two schools under one roof", the Ministry of Civil Affairs gives the following answer:
22. Необходимо наличие четко организованной системы показателей, опирающейся на результаты обследований, опросов потребителей и тех, кто работает в непосредственном контакте с ними в целях дополнения недостаточной официальной статистики.
22. What is needed is a well-fitted benchmark system in the form of a survey, querying the customers and those who directly deal with customers in order to supplement the insufficient official statistics.
10. Демографические обследования, в ходе которых проводится опрос женщин из репрезентативных выборок об их опыте в качестве жертв насилия, являются самым надежным методом сбора информации о степени совершаемого в отношении женщин насилия среди населения в целом.
10. Population-based surveys that query women drawn from representative samples about their experiences as victims of violence are the most reliable method for collecting information on the extent of violence perpetrated against women in a general population.
- надлежащее функционирование этой сети было обеспечено с самого начала благодаря проведению опросов с целью определения потребностей в информации, обсуждению вопросов, касающихся согласования данных, проверке данных и обновлению показателей для СОФО-97 и 99, проведению других небольших обследований, организации технических брифингов в Гмундене и Женеве и т.д.;
The network had been kept operational from the very beginning of the process through the information needs enquiries, adjustment issue, data checking and updating figures for SOFO-97 and 99, other concise queries, Gmunden and Geneva briefing meetings, etc;
Датч сдержал слово – опросил всех детективов со стажем по делам несовершеннолетних, а также пенсионеров, но ничего положительного не узнал.
Dutch had gotten nothing positive from his queries to both retired and long-term active juvenile detectives and the “monicker”
Он должен был бы чувствовать облегчение от того, что мог вычеркнуть еще одного человека из списка тех, кого надо было опросить, но отчего-то душа у него была не на месте.
He should at least have felt some satisfaction at removing one more query from his list, but his mind was ill at ease.
Два офицера из специального отдела, дежурившие в отделе иммиграции, опросили таможенников, и один из них, работавший в «зеленом» коридоре, припомнил высокого американца, которого он остановил на минуту, поскольку тот был без багажа.
Two Special Branch officers, on duty behind the immigration desk, queried the men in the customs hall. One customs man in the “Green” channel recalled a tall American whom he had briefly stopped because he had no luggage at all.
Я произвел опрос населения на предмет их отношения к гону амрса, и теперь они ждут – тридцать восемь процентов всего населения земного шара в данный момент ждет вашего шоу и многие выражают сильное желание не откладывать просмотр в долгий ящик.
Well, I queried the population for interest in a Amsir hon, and they’re all waiting—thirty-eight percent of them are waiting now, and a number of others have expressed serious interest in taking it on the delay.
Знайки сидят в специальных креслах – с подчелюстниками вместо подлокотников, в окружении своих спецприборов и шлейфов подключения к виртуалке; природный метаболизм усилен всевозможной пищевой и троповой экзоподпиткой, и на нас, посетителей, эти господа взирают немигающими глазами уэллсовских марсиан. Липкие взоры восьми церебрально-усовершенствованных на К-Марта не подействовали – а может, он просто лучше, чем я, умел притворяться невозмутимым. Как бы там ни было, он сразу приступил к опросу головастиков.
Cradled in their special neckbrace support chairs, surrounded by their digitools and virtuality hookups, their basal metabolisms necessarily supplemented with various nutritional and trope exofeeds, they seemed to regard us visitors with a cold Martian scrutiny. K– mart appeared unaffected by the massed clammy gaze of the eight Cerebrally Enhanced-or at least capable of putting up a better front than I-and plunged right into querying the swells.
noun
Опросы общественного мнения по вопросам лесного хозяйства и использованию древесины (Пункт 4 повестки дня)
Public opinion surveys concerning forest management and use of wood (Item 4)
В. Предварительное определение тем (на основе дискуссий по пункту 4 повестки дня и результатов опроса экспертов, проведенного секретариатом):
B. Tentative topical orientation (as per the deliberations under Agenda item 4 and the results of the Survey of experts undertaken by the secretariat):
Кроме того, вопросы Целевой группы ЕЭК ООН могут быть включены в программу когнитивных опросов, сбора данных (намеченного на апрель 2006 года) и анализа данных Сети ПРОМИС.
In addition, the UNECE TF items can be included in the PROMIS cognitive interviews, data collection (scheduled for April 2006) and data analyses.
33. По этому пункту повестки дня участникам была представлена неофициальная записка, подготовленная секретариатом на основе опроса, который был среди сотрудников, работающих в механизмах специальных процедур.
33. Under this item the participants had before them an informal note prepared by the secretariat based on a survey carried out among staff supporting special procedures mechanisms.
noun
Было проведено два опроса.
Two inquiries were carried out.
(b) проведения опроса населения;
(b) Population inquiry;
Восьмой опрос является первым опросом, который был проведен после Международной конференции по народонаселению и развитию.
The Eighth United Nations Inquiry is the first Inquiry to be carried out since the convening of the International Conference on Population and Development.
b) в связи с проведением опросов общественного мнения:
(b) In respect of public inquiries
Источник: Опрос ЮНФПА, 1996 год.
Totalc Source: UNFPA inquiry, 1996.
96. В случае проведения общественного мнения статьей R. 123-17 общественности разрешается представлять свои замечания в письменном виде либо в журнале опроса, либо письмом или же непосредственно уполномоченному по проведению опроса или члену комиссию по проведению опроса.
96. When there is a public inquiry, article R. 123-17 allows the public to submit its comments either in writing, in the record of the inquiry or by letter, or directly to the investigating commissioner or a member of the inquiry commission.
g) Статья 15 Декрета от 23 апреля 1985 года разрешает общественности при проведении опросов общественного мнения излагать свои замечания в письменном виде, в опросном бланке или в письме, или же непосредственно уполномоченному по проведению опроса или члену комиссии по проведению опроса;
(g) When there is a public inquiry, article 15 of the Decree of 23 April 1985 allows the public to make comments in writing, in the record of the inquiry or by letter, or directly to the investigating commissioner or a member of the inquiry commission;
— Вы опросили портье? — Конечно.
“Did you make inquiries at the desk?” “Of course.
– Что, предположительно, являлось целью опроса?
“What was supposed to be the object of these inquiries?”
Когда приступили к опросу, арабы официально бойкотировали его.
When the inquiries opened, the Arabs offidally boycotted it.
И все же я обошел деревню и опросил нескольких свидетелей.
Still, I took a turn round the village; with inquiries.
– Вы опросили свидетелей? – сочувственно спросил Пуаро.
“You have made the inquiries?” asked Poirot sympathetically.
Опросы агентов по продаже и аренде недвижимости тоже не дали ничего.
Even the inquiry into leasing agents had drawn a blank.
Потом без промедления осмотрел место и начал опрос.
Then, without further delay, he examined the spot and began his inquiry.
— Ты не хочешь никого больше опросить? — А кого еще? О чем мне спрашивать?
“Don’t you want to make more inquiries?” “Of whom? What should I ask?”
Дополнительный опрос показал, что до офиса на Уэст-стрит он так и не доехал.
Additional inquiries indicated that he had never arrived at 90 West.
– Завтра мне надо будет съездить в покойницкую, – удержал ее Сано, – а после опросить горожан.
“I have to go to Edo Morgue tomorrow,” Sano said, “then make inquiries around town.”
Методы опроса и допроса
Interviewing and interrogation techniques
Кто первым начнет опрос свидетелей - стороны (адвокаты) или арбитражный суд?
Will the parties (their lawyers) or the A.T. begin with the interrogation?
- опрос свидетелей, допрос подозреваемых лиц и осмотр мест преступлений;
- Examination of witnesses, interrogation of suspects and scene-of-crime visits
Для опроса малолетних имеется также отдельное помещение, с тем чтобы они могли чувствовать себя раскованнее.
There is also a separate interrogation room for interviewing minors, so that they feel more at ease.
- проведение арестов, обысков, конфискаций, экспертиз, допросов, опросов, технических инспекций
- Arrests, searches, confiscations, expert appraisals, interrogations, examination of witnesses, technical inspections
65. Меблировка и пространственная организация подобных помещений для опроса жертв может быть разной.
65. The furnishing and spatial organization of friendly interrogation rooms varies from place to place.
9) Комитет обеспокоен по поводу ограниченности гарантий проведения опроса женщин-просительниц убежища женским персоналом.
(9) The Committee is concerned at the limited guarantees for women asylumseekers to be interrogated by female officers.
В этой связи протоколы таких опросов не имеют большой доказательной ценности в контексте поданного заявителем ходатайства о предоставлении убежища.
Therefore, interrogation records have little evidentiary value in examining the asylum request.
— Именно поэтому — это опрос, а не допрос?
“And that’s why this is a deposition, not an interrogation?”
Следовательно, опрос является частично приемлемым.
therefore, interrogation remains marginally acceptable.
– Подтверждение. Результаты опроса могут быть неубедительными.
Affirmative. Results of interrogation may prove inconclusive.
– Предлагаю выборочно опросить случайных представителей населения планеты.
“Suggest interrogation of random sample of population.”
– Гравитационные аномалии возникли на участке, выбранном как образец для опроса.
“Gravitational anomaly occurring in site chosen for sample interrogation.”
— Опрос свидетелей — занятие ответственное, я не люблю спешить.
“I take my time with interrogations. I don’t like to rush.”
– Присутствие корабля может оказать влияние на опрос... – Что ты имеешь в виду?
“Presense of ship may affect response to interrogation.” “What do you mean?
Опрос жителей этого населенного пункта не даст основания для определения лояльности планеты.
However, this interrogation site is not necessarily decisive in determination of planetary loyalty;
А значит, мне потребуется разрешение обыскать его и опросить всех его посетителей – возможных соучастников дела.
Therefore, I need permission to search it and interrogate everyone there as potential accomplices.
Мистер Макгрегор, несколько обеспокоившись, приказал разыскать и опросить школьников;
Mr Macgregor was somewhat disturbed, and ordered the police to find the four schoolboys and interrogate them.
Коллегия может пожелать провести письменный опрос любой стороны, свидетеля или эксперта.
The panel may wish to have written interrogatories with any party, witness or expert.
16. Кроме того, Организация может столкнуться со значительными задержками и расходами в связи с удовлетворением требований в отношении удостоверения подлинности и письменного перевода соответствующих документов, протоколов письменных опросов свидетелей и прилагаемых материалов на язык того суда, в который направляется запрос, а затем в связи с необходимостью письменного перевода материалов судебного разбирательства на официальный язык первоначального суда.
English Page 16. Moreover, the Organization may encounter considerable delay and expense in meeting the requirements for authentication and translation of relevant documents, interrogatories and annexed papers into the language of the requested court, and then translating that court's record of execution back into the official language of the original court.
А там, наверху, начинается перекличка и опрос: каждый академик обязан подтвердить председателю, что он никому не обещал своего голоса.
They must be beginning the calling of names, and the interrogatory. Each Academician has to state to the President that his vote is not promised.
noun
a) повторный опрос "с приближением";
a) re-interview with rapprochement;
b) повторный опрос "без приближения" (структурное обследование 1993 года);
b) re-interview without rapprochement (structural survey 1993);
34. В отличие от двух предшествующих методов "проникновение в выборку" не предполагает проведения повторного опроса.
34. Unlike the two previous methods, the sample's penetration does not involve a re-interview.
f) контрольные послепереписные обследования, направленные на измерение погрешности содержания и обычно известные как повторные опросы;
Post-census surveys designed to measure content error are usually known as re-interview surveys; and
Она заново опросила Джексона Хупера и Диего Фелисиано; на этот раз их показания были практически одинаковыми.
She'd re-interviewed Jackson Hooper and Diego Feliciano, and this time their stories were almost identical.
noun
Они осуществляются в соответствии с процедурой проведения консультаций и опроса общественности.
These pass through a process of consultations and public enquiries.
исследования, опросы и т. д. о существующем положении и необходимости мер вмешательства
Studies, enquiries, etc. on the situation and needs for intervention
Опросы, проведенные членами Миссии, говорят о том, что следователи из сил безопасности не опросили работников местных Интернет-кафе для того, чтобы установить происхождение данных, якобы обнаруженных в компьютере гна Абу Адаса;
Enquiries carried out by the Mission indicate that the investigating security forces did not canvass or carry out enquiries at local cybercafes with a view to determining the origin of the alleged data located on the computer of Mr. Abu Adas;
Результаты этого расследования и опросы, проведенные совместными механизмами, позволяют нам сделать следующие выводы.
The findings of that investigation and the enquiries of the joint mechanisms now enable us to formulate the following conclusions:
Методично опросив Джарнти и других своих офицеров, он направился в определенное заведение и потребовал беседы с его хозяйкой.
Having made methodical enquiries of Jarnti and others of his officers, he went to a certain establishment, and demanded an interview with its madam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test