Translation for "быстроходный" to english
Быстроходный
adjective
Translation examples
adjective
Во второй половине дня «Дайра» подошла к бухте, набитой неуклюжими судами купцов и быстроходными пятидесятивесельными военными галерами. Вдалеке раскинулся торговый город.
              Thus about noon a somewhat altered Dyra came in sight of a harbor full of tubby merchantmen and rakish fifty-oared war-galleys, with a fair city lying behind it.
adjective
По дороге на Шамони проехал быстроходный дилижанс, четверка впряженных в него лошадей высоко поднимала, идя рысью, ноги.
I saw a spanking stage emerge and take the road that led to Chamonix, its four horses stepping high.
adjective
Встречное плавание: быстроходные суда.
Meeting: high speed vessels.
Статья 6.06 - Взаимное пересечение курсов быстроходных судов и других судов и взаимное пересечение курсов быстроходных судов
Article 6.06 - Crossing* of high-speed vessels and other vessels and of high-speed vessels with each other
Положения, указываемые в статьях 6.04 и 6.05, не применяются в случае встречи быстроходных судов и быстроходного судна с любым другим судном.
The provisions referred to in article 6.04 and 6.05 shall not apply in the event of a meeting between high-speed vessels and between a high-speed vessel and any other vessel.
Однако быстроходные судна договариваются о встречном плавании с помощью радиотелефонной связи".
However, high-speed vessels shall agree on their meeting using radiotelephony.
"Быстроходные суда любых размеров (суда на подводных крыльях, суда на воздушной подушке и др.) должны предоставлять ... " (далее по тексту).
High-speed vessels of any dimensions (hydrofoils, hovercraft etc.) are required ...
в целях обеспечения идентификации быстроходных судов в контексте применения касающихся их правил судоходства по Рейну,
in order to ensure the identification of high-speed vessels in connection with the application of the Rhine traffic rules concerning them,
Компетентные органы Украины считают, что быстроходные суда должны использовать радиолокатор только в условиях ограниченной видимости.
The competent bodies of Ukraine consider that high-speed vessels should use radar only in reduced visibility.
43. Предложенная Нидерландами вставка ("быстроходные суда") облегчает восприятие текста и поэтому не вызывает возражения.
44. The insertion proposed by the Netherlands ("high-speed vessels") makes the text easier to follow, and is therefore unobjectionable.
При обсуждении положений, касающихся вы быстроходных судов, в адрес секретариата было высказано следующее пожелание: "С учетом результатов, достигнутых в Женеве, и во взаимодействии с ЦКСР подготовить проект единых предписаний, касающихся быстроходных судов на Дунае, и разослать его странам-членам с целью получения их мнений и предложений".
During the discussion of the provisions relating to high-speed vessels, the following request was made of the secretariat: "Taking into account the results achieved in Geneva, and in cooperation with the Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR), the secretariat is requested to prepare a draft set of common rules for high-speed vessels on the Danube, and to circulate it to the member States for their views and proposals."
41. Возможен, однако, и другой вариант, который представляется более предпочтительным - вообще исключить текст в скобках, если ввести в перечень определений статьи 1.01 ЕПСВВП определение термина "быстроходное судно" с указанием типов судов, относимых к быстроходным.
42. Another version is also possible, however, and preferable: to omit the text in brackets altogether if the term "high-speed vessel" is added to CEVNI article 1.01 with an indication of the kinds of vessel referred to.
Лодка приближалась – быстроходный катер, на корме которого стояли четверо мужчин в горохового цвета жакетах.
It was a high-speed launch; four men in pea-jackets stood in the stern.
Быстроходный корабль располагал всем, чтобы путешествие на нем было приятным: на борту имелось несколько баров, два ресторана, несколько магазинов и даже кинотеатр.
The high-speed ship did all it could to make the trip comfortable: on board were several bars, a couple of restaurants, a number of shops, and a movie theater.
Да, даже слепой экран направит полет ваших мыслей. Только прошу вас поверить вместе со мной в мою бормашину „рыцарь" с ее быстроходными шарнирами — и в триста пятьдесят оборотов в минуту, которые турбоголовка моего аэромеханического устройства гарантирует при заглушённом звуке!»
And even the empty screen can fade in the flow of your thoughts; I must only ask you to share my faith in my high-speed drill and in the three hundred fifty thousand r.p.m. provided, with a minimum of noise, by the turbine head of my air drive!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test