Translation for "боёв" to english
Translation examples
noun
Напротив, они стремились к искуплению вины за то, что они сами сделали, и желали прекращения боёв и убийств.
Instead they sought atonement for their own acts and wanted the fighting to stop and the killing to be over.
"Организатор собачьих боёв".
Dog Fight Promoter.
Нашёл место боёв.
Found the fights.
Торговец наркотиками, устроитель боёв,
Pusher. Fight fixer.
Нечто вроде собачьих боёв.
They're like dog fights.
Сколько будет боёв?
How many fights does he gotta have?
Боёв не так уж много.
Not much fighting.
Давай составим расписание боёв.
Why don't we make a schedule-- a fight rotation?
Боёв здесь больше не будет.
There will be no more fighting here.
Итак, мы имеем дело с чем-то вроде дуэльных боёв, вроде клуба гладиаторских боёв.
So we're dealing with some kind of combat fighting, like a gladiator fight club.
— Каких ещё боёв? — спросил Алек. — Собачьих, ну или поединков с рабами.
Fighting what?” asked Alec. “Each other, or slaves.”
— Здесь их считают нечистыми животными, годными лишь для псовой охоты и для боёв, — объяснил Илар.
“They’re considered dirty creatures here, good only for coursing, and for fighting,” Ilar explained.
Но увидев, что Джарлаксл с Бруенором сражаются плечом к плечу так, словно прошли уже не одну сотню боёв, он понял, что в этом нет нужды.
No need, he realized as soon as he took note of Jarlaxle and Bruenor, fighting together as if they had shared a mentor and a hundred battles.
Вернее, попыталась. Здесь находились человек двадцать или тридцать пациентов из экспедиционного корпуса Марута, переживших засаду, а также жертвы недавних наземных боёв.
Or tried to do so. There were some twenty or thirty patients, survivors of Marut's ambush as well as fresher casualties of the fighting on the ground.
Спустя восемь месяцев тяжёлых, кровавых боёв, орёл возвышался над руинами последнего бастиона. Однако там, где Дорн восхвалял Детей Императора, действия Легиона Конрада приводило его в ярость.
Within eight months of hard, bloody fighting, the eagle flew above the smoking ruins of the last bastion, but where Dorn lauded Fulgrim's Legion, the conduct of the Night Lords had earned only his ire.
И никаких кошачьих боёв! Сиамцы хладнокровно выслушали его увещевания, Коко при этом был аристократично рассеян, а Юм-Юм изображала ангельскую невинность. Когда в назначенное время машина Ланспиков подъехала к бывшему яблочному амбару, Квиллер нажал на кнопку электрокофеварки, дал своим гостям возможность несколько минут в одиночестве насладиться фасадом его жилища, после чего вышел им навстречу.
No cat fights!" Both of them listened soberly, Koko looking elegantly aristocratic and Yum Yum looking sweetly incapable of crime. When the Lanspeaks' car eventually pulled into the parking area, Qwilleran pressed the button on the automated coffee maker and gave the visitors a few minutes to admire the barn's exterior before going out to greet them.
noun
Это мой любимый вид боёв.
It's my favorite kind of battle--
Мои гости - путешественники, прячутся от боёв.
My guests are travelers, refugees from your battle.
Я знаю, этот окоп был в зоне страшных боёв.
Dreadful, the battles in that trench...
После ожесточённых боёв... и трудного перехода... наш отряд...
After tough battles and... an ardous march... our unit....
Дьен Бьен Фу пал после 50 дней боёв.
In Dien-Bien-Phu, this is the 50th day of battle
Мы начнём с максимально реалистичных имитаций космических боёв.
We will begin with photo real simulations to best approximate real battles.
Товарищ генерал, батальон после боёв приводит себя в порядок. Командир батальона, капитан Неустроев.
Comrade General, the battalion is tidying up after battle.
Я улыбался и кивал, когда ты отправилась на Синайский фронт во время боёв.
I smiled and grinned when you took that trip to the Sinai battle front.
Существует даже теоретическая возможность, что Шива - просто-напросто сочетание целого ряда благоприятных для берсеркеров случайностей, не имеющих отношения к компьютерам, но решивших исход боёв в их пользу.
It's even a theoretical possibility that Shiva is simply the beneficiary of a lucky string of random events, taking place outside the computer but deciding battles in its favor.
После многонедельных и кровопролитных боёв даже в Колонии ощущалась нехватка солдат. Джейна понимала, что любая попытка завладеть островами окончится полным истреблением её армии.
After so many weeks of constant, raging battle, even the Colony was beginning to run low on soldiers, and Jaina knew that any attempt to seize the islands would end in the destruction of her army.
Ты действительно веришь в то, что это только моя заслуга в том, что я выжил за сто пятьдесят лет боёв против Красной Коллегии, пережив любого другого оперативника служившего Братству? — Он покачал головой. — Нет.
Did you truly believe I had survived a hundred and fifty years of battle against the Red Court, outlived every other operative ever to serve the Fellowship on my own merits?” He shook his head. “No.
noun
ПОСЛЕ НЕДЕЛИ РУКОПАШНЫХ БОЁВ
After weeks of close combat
Более сотни тонн боеприпасов вывезли в зону боёв.
Over 100 tons of military supplies have been airlifted to the combat zone.
Что вы вообще тут делаете? На передовой, в отсутствие боёв?
Can you tell me what you're doing here in the front line in the absence of combat?
Скажите, что требуется опыт космических боёв.
That some kind of space combat experience is required.
Самодовольство Адмиралтейства Яначека позволило отточенному лезвию КФМ за время перемирия затупиться, что и было главным фактором случившегося за время операции «Удар молнии», однако в большинстве это было отсеяно беспощадным ситом боёв.
The complacency the Janacek Admiralty had allowed to blunt the RMN's finely honed edge during the cease-fire had been a major factor in what happened during the Republic's Operation Thunderbolt, but most of it had been scoured away by the grim sandblaster of combat.
noun
У нас договор. Мы получаем процент с боёв.
They sign the deal, we get a piece of the action.
noun
После боёв они все разгоряченные.
The kids are all rangy after beating the shit out of each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test