Translation for "безрадостность" to english
Безрадостность
Translation examples
Но все это было безрадостно.
But it was all pretty joyless.
"Безрадостное существование" резво звенит колокольчиком?
Does "joyless existence" ring a bell?
Да, моя жизнь - безрадостное существование.
Yeah, my life is a joyless existence.
Когда ты успела стать такой безрадостной?
When did you become so joyless?
Они показались мне... безрадостными и пустыми.
They appeared to be... joyless and empty.
Безрадостный ты человек и очень вредный.
What a joyless man you are, and very harmful too.
Дай мне секунду, чтобы вернуться в безрадостную реальность.
Give me a second to reenter joyless reality.
Что за страшный, ужасный, ворчливый, безрадостный, несчастный человек.
What a terrible, awful, grumpy, joyless, unhappy man.
Это правда похоже на довольно безрадостный стол, нет?
Pfffrrrrt! It does look like rather a joyless table, doesn't it?
Холодный безрадостный день.
A cold, joyless day.
Словом, это были безрадостные дни.
Joyless days were these.
Байяз безрадостно усмехнулся.
Bayaz gave a joyless snort.
Веду жизнь спокойную и безрадостную.
I live a quiet, joyless life.
Моя жизнь течёт спокойно и безрадостно;
I live a calm and joyless life;
Жизнь ее была расписана по минутам, безрадостна и пуста.
Her life was busy and full and joyless and empty.
Они были его радостью в ставшем безрадостным мире.
       They had been his joy in a world gone joyless.
Безрадостный серый купол каменного неба.
The joyless unpainted gray dome of the stone sky.
Они все казались безрадостными, бесцветными, так непохожими на нее.
They all seemed joyless, lightless, too much unlike her.
Гостья изобразила еще одну безрадостную улыбку:
Cecilia gave him another of her joyless smiles.
Певец тоже выглядел безрадостно.
              The singer also looked unhappy.
Настроение в ангаре царило безрадостное.
The mood in the hangar was pretty unhappy.
Она угрюмо и безрадостно влачит свою жизнь.
So she drudges away, surly and unhappy.
Ведь в подсознании полно темных, безрадостных закутков.
The subliminal mind has many dark, unhappy corners, after all.
«Возможно, это из-за того, что его собственное детство было безрадостным», – подумалось ей.
Perhaps that was because he had had an unhappy childhood and hers seemed so much better.
Думаю, тебе тут было довольно безрадостно, как и мне, Робби, Марку с Картером.
I think you were quite unhappy, as was I, as were Robby and Mark and Carter.
Я же стану всего лишь незваной гостьей, которая напомнит ему о безрадостном периоде его жизни.
I would only be an unwelcome intrusion to remind him of an unhappy time in his life.
Бабушка, услышав это, поджала губы, а у матери сделался еще более безрадостный вид.
My grandmother, hearing her, kept her mouth pursed; my mother looked still unhappier.
Испуганно и безрадостно хихикая, Джуни позволила Мэгги и Айре вывести ее на крыльцо дома.
Giggling in a terrified, unhappy way, Junie allowed Maggie and Ira to lead her to the front stoop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test