Translation for "бездеятельный" to english
Translation examples
adjective
Молодежь: безработица, бездеятельность и образование
Youth: unemployment, inactivity and education
Ничто не может оправдать бездеятельность в этой сфере.
Nothing can justify inaction in this area.
Бездеятельность, пассивность носит просто ошеломляющий характер.
The inactivity, the passivity, is staggering.
Они замечают, когда мы используем слова, чтобы прикрыть бездеятельность.
They notice when we use words to mask inaction.
Последствия бездеятельности создали бы угрозу для грядущих поколений.
The consequences of inaction would be a threat to future generations.
Однако коэффициент бездеятельности выше среди женщин.
However, the ratio of inactivity is higher among women.
Мы должны стремиться к консенсусу, но он не должен быть предлогом для бездеятельности.
We must seek consensus, but consensus must not be an excuse for inaction.
Все сложнее оправдывать затянувшийся период бездеятельности Конференции по разоружению.
It is increasingly difficult to justify a prolonged period of inactivity in the Conference on Disarmament.
В оправдание своей бездеятельности власти ссылаются на нехватку бюджетных ресурсов.
The authorities cite a lack of budgetary resources as the reason for this inactivity.
Разумеется, что семь лет бездеятельности негативно повлияли на репутацию Конференции.
Obviously, seven years of inactivity there have damaged the reputation of the Conference.
В затронувшей вопрос о государстве статье: «Массовые действия и революция» («Neue Zeit», 1912, XXX, 2) Паннекук охарактеризовал позицию Каутского, как позицию «пассивного радикализма», «теорию бездеятельного ожидания».
In an article touching on the question of the state, entitled "Mass Action and Revolution" (Neue Zeit, 1912, Vol.XXX, 2), Pannekoek described kautsky's attitude as one of "passive radicalism", as "a theory of inactive expectancy".
Я не была бездеятельной в Бромли, Джерек!
I was not inactive in Bromley, Jherek.
Они пострадают первыми из-за вашей бездеятельности.
They will be the first to suffer for your inaction.
его раздражала бездеятельность добропорядочного существования.
he was irritated by the inactivity of the respectable life.
И были ли они действительно в их наиболее бездеятельном состоянии?
And were they in fact in their most inactive state?
Может, Ллос и не умерла, но она бездеятельна — и невнимательна.
Lolth might not be dead, but she was inactive—and inattentive.
— Вот вы и пожали первые плоды нашей бездеятельности.
You perceive the first fruits of our inactivity.
Она была тоненькая, вероятно, от бездеятельности, вызванной ее состоянием.
She was thin, probably from the inactivity caused by her condition.
Яростно отстаивая собственную независимость, она ненавидела бездеятельность и паразитизм других.
Fiercely independent, she scorned inaction, parasitism.
Мне не нравится, насколько очевидной была бездеятельность этих парней.
I don't like how conspicuous these people's inactivity has been.
adjective
Если Кроум и его коллеги не знали усталости, то Пуаро удивлял меня своей бездеятельностью.
If Crome and his colleagues were indefatigable, Poirot seemed to me strangely supine.
Полицию, как обычно, начали уже обвинять в бездеятельности, но, как показало время, совершенно напрасно, поскольку неделей позже была задержана некая Дорис Эванс, которой и было предъявлено обвинение в убийстве капитана Сэссила.
The police were, as usual, blamed for their supineness-most unjustly as time was to show. For a week later, a girl called Doris Evans was arrested and charged with the murder of Captain Anthony Sessle.
они были бездеятельные и приниженные, жилось им несладко, но от этого они вовсе не становились робкими и боязливыми, скорей даже наоборот. Рагна и по сей день так хороша собой, что за ней нужен глаз да глаз... Ещё в лавку к Поулине приходит Каролус.
They were shiftless and supine, they were down and out, yet never once were they shunned; on the contrary, Ragna was still good-looking enough to be the centre of male attraction. Here comes Karolus. He has become thoughtful and melancholy and shuffles unobtrusively on his rounds of the neighbours.
adjective
Постепенное осуществление противоположно бездеятельности.
Progressive realization is the opposite of passivity.
Совершеннолетние могут с большей безнаказанностью допускать злоупотребления в отношении бездеятельных детей.
Passive children could be abused by adults with impunity more easily.
Вызывает сожаление то, что, как отмечали многие из выступавших в ходе этих прений ораторы, становится реальностью в результате бездеятельности международного сообщества то, что вполне можно было предотвратить.
It is regrettable that, as pointed out by many speakers in this debate, the predictable becomes obvious while the international community remains passive.
77. Нынешняя напряженность вокруг Гибралтара является результатом того, что местные власти заняли одностороннюю и провокационную позицию на фоне бездеятельности со стороны управляющей державы.
77. The current tension in Gibraltar was the result of the local authorities' unilateral and provocative attitude in the face of the passivity of the administering Power.
Их бездеятельность и, по сути дела, соучастие в совершении актов вандализма усиливают чувства страха и отсутствия безопасности, царящие среди сербов и других неалбанцев, и играют важную роль в увековечении их исхода из Косово и Метохии.
Their passivity and, by extension, complicity in the commission of the acts of vandalism increase the feelings of fear and insecurity among the Serbs and other non-Albanians and are instrumental in perpetuating their exodus from Kosovo and Methohija.
Между тем, не думайте, что мы собираемся бездеятельно пребывать в тени и ждать, пока всё переменится к лучшему.
In the meantime, do not believe that we are going to remain passively in the background and wait for things to get better by themselves.
Человек, много думающий, часто бывает бездеятельным.
A pensive man is often a passive man.
Бездеятельная любовь все равно что злокачественная опухоль!
The malignant tumour of a passive love!
Они олицетворяли солнце и луну, или деятельный и бездеятельный принципы жизни.
These represented the sun and the moon, or the active and passive principles of life.
Териза, я не считаю, что бездеятельность моего отца — это правильно.
“Terisa, I do not consider my father’s passivity a good thing.
А может, это лишнее доказательство того, что мы неудержимо тяготеем к бездеятельности, упадку, детской зависимости?
or perhaps this demonstrates an invincible tendency to passivity, to regression, to infantile dependence.
Мы подождем. Меня передернуло от его довольства, а потом я принял его как бездеятельную часть себя.
We would wait. I felt a shiver of unease at his contentment, and then I accepted him as a passive part of myself.
он проклинал себя за то, что может добиться справедливости только таким долгим и бездеятельным ожиданием. Вот от чего он мучился.
cursing his own condition that the only justice available to him must be this prolonged and passive one.     That was it.
Как мне везет!» — чтобы не привлечь внимание соседей и не вселить в них зависть; я просто бездеятельна.
How lucky I am!' to attract the attention and envy of my neighbours--I am merely passive;
В эту минуту она была для него воплощением жизни, какую вынужден отныне принять и он, - жизни бездеятельной, отданной одной лишь любви.
She incarnated at that moment the life to which he must now resign himself--a life of unending tenderness, consideration, and passivity.
Твисп взглянул на Накано, который вновь бездеятельно стоял, прислушиваясь к разговору, но не глядя ни на одного из собеседников.
Twisp looked at Nakano, who once more stood passively at one side, obviously listening but not focusing his eyes on any of the speakers.
adjective
– Но их в избытке, а Мастера Кармы установили, что человек не может вернуться как насекомое, и убийство насекомого – кармически бездеятельный акт.
But they are all over the place, and the Masters of Karma have stated that a man cannot be made to return as an insect, and the killing of an insect is a karmically inoperative act.
— Конечно, должны, но лучшее, что мы нашли — это некие незрелые структуры, которые могут — только могут, обратите внимание — быть недоразвитыми яичниками или тестикулами, мы не уверены, чем именно, — и следы репродуктивного тракта, но они бездеятельны в каждом препарированном образце.
"Of course they must, but the best we've found are some immature structures that might-just might, mind you-be undeveloped ovaries or testes-we're not sure which-and a vestigial reproductive tract, but they've been inoperative in every specimen we've dissected.
adjective
Не торжественное ли признание ученого невежества, познающего самого себя, но обыкновенно бездеятельного, препятствующего развитию человеческой любознательности, т.е. качества, еще более необходимого человеку, чем сама мудрость, или гипотезу о постоянстве видов, либо о божественном сотворении мира? Но эти гипотезы еще менее доказуемы, чем наша. Они устраняют навсегда наиболее живые стороны проблемы и делают ее неразрешимой, ибо запрещают вопрошать.
There is but the grand confession of scientific ignorance, aware of its knowing nothing--but this is habitually sluggish, and calculated to discourage the curiosity more needful to man than wisdom--or the hypothesis of the fixity of the species and of divine creation, which is less demonstrable than the other, banishes for all time the living elements of the problem, and explains nothing.
adjective
Причем он имеет дело не с любыми Метеллами, но со старейшей, самой бездеятельной и бесконечно уважаемой из ветвей этого рода.
And not just any of the Metelli, but the oldest, the most inert, and endlessly respectable of its many branches.
Это урок для тех из нас, чьи сердца слишком тупы и бездеятельны, чтобы узнать любовь иным способом.
A lesson for those of us whose hearts are too dull and inert to learn any other way.
Гвенда могла вертеть им словно куклой всю ночь, может быть, даже взять его бездеятельное тело, но это ничего не изменит.
Gwenda could move him like a puppet all night, perhaps even have sex with his inert body, but that would change nothing.
adjective
Взгляни на них! Бездеятельные калеки,
Look at them! They are deedless and cripple,
adjective
Хватит с нас нерешительности... и бездеятельности нынешней администрации... мусора, который никто не убирает... массы домов, которые остаются незаселенными... наркоманов, которых никто не лечит... работающих мужчин и женщин, которым изо дня в день... отказывают в праве на экономическую свободу.
Enough to this administration's indecisiveness and lethargy to the garbage which goes uncollected the lots and row houses which stay vacant the addicts who go untreated the working men and women who every day are denied a chance at economic freedom.
adjective
Роуз Хаттенбаргер, главный блоггер Блубелла для бездеятельного официального городского сайта.
Rose Hattenbarger, BlueBell beat blogger for the otherwise torpid official town Web site.
Стоит ли удивляться, что в состоянии, когда языки бушующего во мне пламени начисто слизали всяческую скромность и сдержанность, взоры мои, охваченные огнем неукротимого желания, подавали партнеру моему вполне различимые знаки нетерпения: «партнеру моему» – сказала я, ибо в свете охватившего меня пожара молодой человек выглядел все дороже, все необходимее для того, чтобы утихомирить бушующее пламя, внести успокоение в мою истерзанную желаниями душу. Мистер Барвилль, далеко не новичок в подобных делах, скоро разобрался, на какой я стала путь, скоро понял, в каком разоре я пребываю, а потому, отодвинув мешавший стол, он начал с прелюдии, которая меня мгновенно обрадовала, успокоила, но о которой я и помыслить не могла: он расстегнулся и явил передо мной бездеятельный свой таранчик, а затем, слегка покраснев, признался, что ничего не получится, если я своими руками не возбужу дремлющие в нем силы, освежив болью только-только затянувшиеся рубцы; причем, заметил он, вполне возможно обойтись и без розог, достаточно нашлепать его, как мальчишку, по попке.
No wonder then that in such a taking, and devoured by flames that licked up all modesty and reserve, my eyes, now charged brimful of the most intense desire, fired on my companion very intelligible signal of distress: my companion, I say, who grew in them every instant more amiable, and more necessary to my urgent wishes and hopes of immediate ease. Mr. Barville, no stranger, by experience, to these situations, soon knew the pass I was brought to soon perceived my extreme disorder; in favour of which, removing the table out of the way, he began a prelude that flattered me with instant relief, to which I was not, however, so near as I imagined: for as he was unbuttoned to me, and tried to provoke and rouse to action his unactive torpid machine, he blushingly owned that no good was to be expected from it, unless I took it in hand to re-excite its languid loitering powers, by just refreshing the smart of the yet recent blood-raw cuts, seeing it could, no more than a boy's top, keep up without lashing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test