Translation for "аже" to english
Translation examples
Поменял завещание аж три раза!
Changed his will three times already!
Так боюсь, что аж коленки трясутся.
Your already weak-ass witch hunt. You're scaring the life out of me.
Глянь, у меня от тебя аж мурашки по коже.
Look at me! I got goosebumps already.
Так спокойно, я аж за сегодня написал пьес 12.
It's so peaceful, {\pos(120,270)}I've already written, like, 12 plays today.
За два дня у меня появилось аж четыре друга!
I've been on it for two days and I already have four friends.
И когда им дали старый кроссворд, который перед этим уже разгадали тысячи других людей... результат вырос аж на 20%.
And then they secretly gave them a day-old crossword, one that had already been answered by thousands of other people. Their scores went up dramatically, like 20 percent.
У Тартальи аж слюнки потекли.
Tartaglia was already drooling.
Вехдены, небось, аж прыгают от нетерпения.
Wehden, I suppose, are already jumping from impatience.
В первый раз, помнится, Лючано аж присел.
For the first time, I remember, Luciano already crouched.
Янки уже это сделали аж в шестьдесят девятом.
The Yanks already done it in 1 969.
всё – игрушечное, кукольное, аж в глазах рябит.
everything - toy, puppet, already in the eyes ripples.
Тот аж засветился от нетерпения – так ему хотелось кинуться к Тарталье.
He was already lit up with impatience - so he wanted to rush to Tartaglia.
Арту выделил на щиты аж 90 процентов мощности.
R2-D2 already had the shields back at 90 percent.
Вышивка, бахрома, капюшон – Регина аж задохнулась от зависти.
Embroidery, fringe, hood - Regina already suffocated from envy.
Джон уже знал, что они несут обед — от ароматов у него аж слюнки текли.
Jon already knew that they were carrying dinner—the smell was making him salivate.
Вахтовый метод: полгода пашут, аж дым из ушей, полгода отпуска.
Shift method: plow for six months, already smoke from the ears, six months of vacation.
Однако даже при гипотетическом отсутствии этого закона норма доходности и инвестиций в АЖ является низкой в связи с высоким налогообложением.
However, even in the absence of RCA, the rate of return from investment in RH is low due to heavy taxation.
После колоссального давления с нашей стороны на израильские власти и после вмешательства аж Верховного суда численность людей, которых пропускают в Иерусалим, постепенно увеличилась: было выдано в общей сложности 140 разрешений.
After enormous pressure was brought to bear on the Israeli authorities and after the intervention of even the High Court of Justice, the number of persons allowed into Jerusalem gradually increased and a total of 140 permits were granted.
Аж вспотел даже...
Even starting to sweat...
Кэролайн аж повитуха?
Is Caroline even a doula?
Пожалуй, аж до боли,
Perhaps even painfully so,
Точно, аж не верится.
What, you can not even ask?
Аж движения губ подстраивает.
Oh, my God, it even does lip-sync.
У меня аж пульт взбесился.
You've even got my switchboard going crazy. Let's take a call.
- Да, горько аж сердце сжимается...
There is so much suffering. I can't even talk about it.
А у меня, аж, горло перехватывает.
I even felt a lump in my throat.
У меня аж мурашки по коже побежали!
It creeps me out even more!
Он не хотел, аж заставлять пришлось.
He didn't even want to, but I practically forced him.
- У меня аж ноги побледнели, Принцесса.
It felt like even me feet went white, Princess, honest.
Разжалобил самого себя – аж всхлипнул.
He was even moved to pity himself, he sobbed out loud.
Паулины чмоканья слышны аж в другой комнате.
paula's kisses are even audible in the room next door.
Кто-то рассказал мне, что слух о них дошел аж до самого Китая.
Someone told me even people in China have heard of them.
Там было даже такое, что, по слухам, пришло аж из самой Атлантиды.
There was even something that was reputed to have come all the way from Atlantis.
Белые птицы на зелёном фоне видны аж отсюда!
I can see the white birds on the green even from here.
Никто, подумал Бруно, даже насекомые не хотят жить в Аж-Выси.
Nothing, thought Bruno, not even the insects, would ever choose to stay at Out-With.
Лиэйн аж подскочила от неожиданности, хотя дежурная улыбка тут же вернулась на ее лицо.
Even Liane jumped, though she immediately grinned as well.
У меня в среднем пальце треснула косточка, но я этого даже не понял аж до следующего дня.
I cracked a bone in my middle finger and didn't even realize it till the next day.
Бреттель аж крякнул. А вот Дестрин ничуть не удивился — лишь окинул меня долгим взглядом.
Even Brettel swallowed. Destrin, surprisingly, didn't. He did look at me, long.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test