Translation for "я ясно дал понять" to english
Я ясно дал понять
Translation examples
Однако в ходе состоявшихся обсуждений я ясно дала понять, что необходимо сделать гораздо больше для борьбы с безнаказанностью и защиты женщин и детей.
However, in our discussions I made it clear that much more had to be done to fight impunity and to protect women and children.
Вместе с тем я ясно дал понять, что, в конечном итоге, продолжающееся участие Организации Объединенных Наций будет зависеть от политической роли, продемонстрированной сторонами.
I made it clear, however, that, ultimately, the continued involvement of the United Nations would depend on the demonstrated political will of the parties.
Всем моим йеменским собеседникам я ясно дал понять, что направлю доклад Совету Безопасности в соответствии с резолюцией 931 (1994).
To all my Yemeni interlocutors, I made it clear that I would be sending a report to the Security Council in conformity with resolution 931 (1994).
Я ясно дал понять, что цель моего визита заключается в том, чтобы сообщить об обеспокоенности, ожиданиях и поощрении со стороны международного сообщества и выразить готовность Организации Объединенных Наций помочь правительству и народу Мьянмы в решении проблем, с которыми сталкивается их стран.
I made it clear that the purpose of my visit was to convey the concerns, expectations and encouragement of the international community and to extend the assistance of the United Nations to the Government and people of Myanmar in addressing the challenges facing their country.
В моем первом обращении к населению я ясно дал понять, что в течение срока моих полномочий моя задача будет состоять в том, чтобы, опираясь на результаты работы моего предшественника, помочь Боснии и Герцеговине ускорить ее превращение в нормальную мирную страну, занимающую принадлежащее ей по праву место среди европейских стран.
In my first address to the citizens, I made it clear that, building on the work of my predecessor, my aim during my term of office would be to help Bosnia and Herzegovina intensify its transformation into a normal and peaceful country occupying its rightful place in Europe.
8. Именно ввиду этой общей координационной роли представителя Организации Объединенных Наций я с самого начала ясно дал понять, что если какая-либо программа Организации Объединенных Наций, фонд или отделение пожелают обеспечить свое присутствие на месте в странах, в которых уже существует объединенное отделение Организации Объединенных Наций, я полагал бы, что их представитель войдет в состав такого отделения.
8. It was because of this overall coordination role of the United Nations representative that from the beginning I made it clear that if any United Nations programme, fund or office wished to establish a field presence in countries where a United Nations integrated office already existed, I would expect its representative to become part of that office.
Я ясно дал понять, что не стану сотрудничать.
I made it clear that I wouldn't cooperate.
Я ясно дала понять, что не хочу этого.
I made it clear I did not want to talk.
Я думаю, я ясно дала понять, что не заинтересована в нем.
I think I made it clear that I'm not interested in him.
Я ясно дал понять, что Бен должен всех обсуждать со мной.
I made it clear Ben should run all his list alterations past me.
Я ясно дал понять что никогда не позволю ему причинить боль тебе.
I made it clear that I wouldn't allow him to hurt you anymore.
Бен, я думаю, я ясно дала понять, что я чувствую по поводу твоих бывших жён.
Ben, I think I made it clear how I feel about your ex-wives.
Кажется, я ясно дала понять, что таким вещам в школе Бикон-Хиллз не место.
I thought I made it clear that Beacon Hills High School is a dedicated safe space.
Мне казалось, я ясно дал понять, что на эту тему тебе лучше не заговаривать.
I thought I made it clear to you there'd be no need to speak to me on this matter.
Я ясно дал понять, что Анджин-сан здесь мой почетный гость. Извинись перед ним.
I made it clear the Anjin-san's my honored guest here. Apologize to him."
Полагаю, я ясно дала понять, что мне срочно нужно проконсультироваться с Говардом Бар-тоном, но не с его дальними родственниками.
I believe I made it clear that I’m most anxious to consult with Howard Barton, not with his extended family.
– По нескольким причинам, – пояснил я ему. – Во-первых, я довольно ясно дал понять кое-кому из знакомых мне тсерлордов, что именно я сделал.
“There were a couple of reasons for it,” I told him. “For one thing, I made it clear to a few Dzurlords I know that I was doing it.
Мне кажется, что сегодня утром я достаточно ясно дала понять вам это. — Она вовсе не должна выходить, — в крайнем изумлении сказал Тарлинг. — Что вы хотите сказать этим?
I thought I made that clear to you when you were here this morning?" "Go out?" said the puzzled Tarling. "What do you mean? She is not going out."
– Вы имеете в виду – сегодня вечером? – Я покачал головой. – Кажется, я ясно дал понять, что он занят другим делом. – Да, я поняла, – нетерпеливо откликнулась она. – Он с какой-то девушкой.
"You mean tonight?" I shook my head. "I thought I made it clear that he was otherwise engaged." "Yes, I know," she said, a touch of impatience in her voice. "He's with some girl.
Я ясно дал понять это Мюррею и объяснил, что хочу просто выяснить, откуда тот бедняга, потому что где-то должны быть люди, которые потеряли его и хотели бы узнать, что с ним случилось.
I made that clear to Murray, and I also made it clear that this wasn’t a criminal matter; all I was doing was tryin my best to find out who the poor fella was, because someplace there were very likely people missin him and wantin to know what had befallen him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test