Translation for "i made it clear" to russian
Translation examples
However, in our discussions I made it clear that much more had to be done to fight impunity and to protect women and children.
Однако в ходе состоявшихся обсуждений я ясно дала понять, что необходимо сделать гораздо больше для борьбы с безнаказанностью и защиты женщин и детей.
I made it clear, however, that, ultimately, the continued involvement of the United Nations would depend on the demonstrated political will of the parties.
Вместе с тем я ясно дал понять, что, в конечном итоге, продолжающееся участие Организации Объединенных Наций будет зависеть от политической роли, продемонстрированной сторонами.
To all my Yemeni interlocutors, I made it clear that I would be sending a report to the Security Council in conformity with resolution 931 (1994).
Всем моим йеменским собеседникам я ясно дал понять, что направлю доклад Совету Безопасности в соответствии с резолюцией 931 (1994).
I made it clear that the purpose of my visit was to convey the concerns, expectations and encouragement of the international community and to extend the assistance of the United Nations to the Government and people of Myanmar in addressing the challenges facing their country.
Я ясно дал понять, что цель моего визита заключается в том, чтобы сообщить об обеспокоенности, ожиданиях и поощрении со стороны международного сообщества и выразить готовность Организации Объединенных Наций помочь правительству и народу Мьянмы в решении проблем, с которыми сталкивается их стран.
In my first address to the citizens, I made it clear that, building on the work of my predecessor, my aim during my term of office would be to help Bosnia and Herzegovina intensify its transformation into a normal and peaceful country occupying its rightful place in Europe.
В моем первом обращении к населению я ясно дал понять, что в течение срока моих полномочий моя задача будет состоять в том, чтобы, опираясь на результаты работы моего предшественника, помочь Боснии и Герцеговине ускорить ее превращение в нормальную мирную страну, занимающую принадлежащее ей по праву место среди европейских стран.
8. It was because of this overall coordination role of the United Nations representative that from the beginning I made it clear that if any United Nations programme, fund or office wished to establish a field presence in countries where a United Nations integrated office already existed, I would expect its representative to become part of that office.
8. Именно ввиду этой общей координационной роли представителя Организации Объединенных Наций я с самого начала ясно дал понять, что если какая-либо программа Организации Объединенных Наций, фонд или отделение пожелают обеспечить свое присутствие на месте в странах, в которых уже существует объединенное отделение Организации Объединенных Наций, я полагал бы, что их представитель войдет в состав такого отделения.
I made it clear that I wouldn't cooperate.
Я ясно дал понять, что не стану сотрудничать.
I made it clear I did not want to talk.
Я ясно дала понять, что не хочу этого.
I think I made it clear that I'm not interested in him.
Я думаю, я ясно дала понять, что не заинтересована в нем.
I made it clear Ben should run all his list alterations past me.
Я ясно дал понять, что Бен должен всех обсуждать со мной.
I made it clear that I wouldn't allow him to hurt you anymore.
Я ясно дал понять что никогда не позволю ему причинить боль тебе.
Ben, I think I made it clear how I feel about your ex-wives.
Бен, я думаю, я ясно дала понять, что я чувствую по поводу твоих бывших жён.
I thought I made it clear that Beacon Hills High School is a dedicated safe space.
Кажется, я ясно дала понять, что таким вещам в школе Бикон-Хиллз не место.
I thought I made it clear to you there'd be no need to speak to me on this matter.
Мне казалось, я ясно дал понять, что на эту тему тебе лучше не заговаривать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test