Translation for "эльфийский" to english
Эльфийский
adjective
Translation examples
adjective
Благодаря одной эльфийской королеве.
Thanks to a certain Elfin queen.
Ты лишилась своего эльфийского рассудка.
You're out of your elfin mind.
Сейчас в моде эльфийский образ.
The elfin look is in right now.
Ты разбил его маленькое эльфийское сердце.
You broke his little elfin heart.
Моë эльфийское чутьë подсказывает, что она очeнь, очень...
My elfin soul feels, that it is far, far away ...
Нет? Плохо в этом доме с эльфийским фолькльором.
No, the elfin folk are poorly represented in this house.
Ты встречаешь прекрасное эльфийское создание. Она предлагает увезти тебя на своём коне.
You encounter a beautiful elfin creature, who offers to whisk you away on her steed.
Это эльфийская буря из страны фей, непокорна на вид, но благая по сути.
"Hark! 'Its an elfin-storm from faery land," of haggard seeming, but a boon indeed.
Если подумать, она обладает эльфийским качеством и вероятно может пройти через трубу.
Come to think of it, she does have an elfin quality, and probably could fit down the chimney.
Этот бесполезный эльф знает, где торговый Санта находится, но она продолжает держать свой эльфийский рот на замке!
This unhelpful elf knows where mall Santa is, but she's keeping her elfin' trap shut!
— Ну как, отоспался ты от эльфийского наваждения?
“Slept off your elfin hangover?”
Эльфийские башни Высшего Города наклонились на тридцать градусов.
The elfin towers of the High City listed thirty degrees.
У девушки были эльфийские черты лица и огромные глаза, зеленые, как молодая листва.
Her face was elfin, with enormous green eyes.
И несколько лет назад он пил эльфийский эль на ярмарке в Монмоте.
And he’d drunk elfin ale at the fair in Monmouth several years back.
Глаза с эльфийским огоньком, четко все оценивающие и мгновенно определяющие, что важно и что нет.
His eyes, with their elfin twinkle, performed triage, deciding instantly what was important and what wasn't.
Они переплелись так же, как волшебный эльфийский волос опутывается вокруг молота, наковальни и стремени.
they’ve twined themselves like fine elfin hair around hammer, anvil, and stirrup.
Она, как и нищенка, босонога, однако эльфийское личико ее свежее, а волосы рыжи.
Like the beggar-woman, she’s bare-headed, but her elfin face is fresher, and her hair is red.
И действительно, эльфийский ребенок стал значительно крупнее с тех пор, как они уехали почти полгода назад.
Indeed, the elfin child was much larger than when they had departed, nearly half a year earlier.
Она научится определять время по ветру, станет понимать эльфийские наречия и нечленораздельное верещание гоблинов.
She’d be able to tell time by the wind and understand elfin tongues and make sense of the gabbled laughter of goblins.
Все его мечты о том, как она выучит эльфийские языки и научится разбирать тарабарское наречие гоблинов, были глупыми и наивными.
All that business about her learning elfin tongues and deciphering the gabble of goblin talk – all of it was nonsense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test