Translation for "широкой основе" to english
Широкой основе
Translation examples
Эти основные определения образуют широкую основу системы подотчетности ПРООН.
These key definitions form the broad basis of the UNDP accountability system.
Доклад послужил широкой основой при подготовке проекта резолюции А/65/L.85.
The report served as a broad basis for draft resolution A/65/L.85.
Он указал на то, что проводимые консультации на предмет реализации этой инициативы будут завершены на широкой основе.
He indicated that the ongoing consultations on this initiative would be completed on a broad basis.
В рамках реализации политики на рынке труда на широкой основе осуществляется актуализация гендерной проблематики.
In labour market policy, gender mainstreaming has been implemented on a broad basis.
Вторая группа заключается в обеспечении проведения на широкой основе профессиональной подготовки для обучения навыкам и методам управления.
The second consists in ensuring that training in managerial practices and techniques is administered on a broad basis.
a) широкой основой для определения показателя ликвидности является сумма, равная объему расходов в течение 6-12 месяцев;
(a) A broad basis for liquidity holdings is an amount equal to between 6 and 12 months of annual expenditure;
На сегодняшний день не имеется почти никаких данных об измерениях по ТЧ1, в то время как мониторинг ТЧ2,5 начинает осуществляться на широкой основе.
There were also hardly any PM1 measurements, while the monitoring of PM2.5 was now starting on a broad basis.
На протяжении десятилетий продолжается формирование на широкой основе сетей различных групп женщин-фермеров и супруг фермеров.
The networking of diverse groups of female farmers and farmers' wives on a broad basis has been going on for some decades.
78. Прежде чем можно будет поставить торговлю услугами телемедицины на широкую основу, понадобится решить множество проблем технического и этического характера.
Many problems of a technical and ethical nature remain to be overcome before telemedicine could be practised on a broad basis.
а) финансирование должно иметь широкую основу.
(a) Funding must be broad-based.
Для обеспечения эффективного функционирования таких сетей они должны создаваться на широкой основе.
For such networks to be effective, they must be broad-based.
Процесс политической нормализации еще не опирается на достаточно широкую основу.
The process of political normalization is not yet sufficiently broad based.
Достижение долгосрочных целей в области развития на широкой основе
Pursuit of long-term and broad-based development objectives
D. Содействие устойчивому развитию на широкой основе через
D. Promoting broad-based sustainable development through tourism
Поскольку, разумеется, согласие на широкой основе не является плодом фантазии.
Because, surely, a broad-based agreement is not a figment of the imagination.
Без этих элементов невозможно обеспечить всестороннее развитие на широкой основе.
Without these, development could not be broad-based and all-encompassing.
Поэтому этот Руководящий совет должен формироваться именно на широкой основе.
This Authoritative Council therefore must indeed be broad-based.
Национальные программы управления на широкой основе, согласованные с заинтересованными участниками
Broad-based national governance programmes agreed by stakeholders.
Президент Азикиве, весьма недовольный происшедшим, тем не менее поручил Балеве сформировать национальное правительство на широкой основе, и таким образом был предотвращен кризис, который мог бы расколоть Федерацию еще в 1964 году.
President Azikiwe, unhappy about the constitutional position, nevertheless asked Balewa to form a broad-based national government, and a crisis was averted that might have broken the Federation in 1964.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test