Translation for "шестинедельный период" to english
Шестинедельный период
Translation examples
МПП также контролировала точность записи данных в течение шестинедельного периода в трех мухафазах - Дахуке, Эрбиле и Сулеймании.
WFP also checks the accuracy of registration data in the three governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah over a six-week period.
В то же время необходимо в полной мере учитывать то огромное бремя, которое представляет собой нынешний шестинедельный период для многих развивающихся стран.
Meanwhile, the huge burden which the current six-week period poses on many developing countries should be taken into full account.
Кадастровые данные должны представляться до 15 апреля, при этом для Сторон установлен шестинедельный период для направления и повторного направления данных и предусматривается незамедлительное размещение представленных данных в Интернете.
The deadline for submitting inventory data was 15 April, with a six-week period for Parties to submit and resubmit data and with immediate publishing of the submitted data on the Internet.
В течение шестинедельного периода они будут располагать возможностью освещать заседания Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии, включая Диалог на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии.
During a six-week period, they will have the opportunity to report on meetings of the sixty-first session of the General Assembly, including the High-Level Dialogue on International Migration and Development.
В бюджете предусматриваются ассигнования на 720 военнослужащих вспомогательных подразделений на шестинедельный период, заканчивающийся 28 февраля 1998 года, и на 30 охранников для обеспечения сохранности принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества в Клисе и Вуковаре.
The budget provides for 720 military support personnel for a six-week period ending 28 February 1998 and for 30 guards to provide security for United Nations-owned equipment at Klisa and Vukovar.
42. Страновое отделение УВКПЧ на Ближнем Востоке организовало подготовку в области прав человека, включая Конвенцию, в четырех университетах и 30 школах, охватив в общей сложности 2500 учащихся в течение шестинедельного периода.
42. The OHCHR Regional Office for the Middle East delivered human rights training, including on the Convention, at four universities and 30 schools, reaching out to a total of 2,500 students in a six-week period.
45. ККАБВ был информирован о том, что смета расходов на шестинедельный период после 8 марта 1996 года, в течение которого будет осуществляться вывод МООНПР, будет представлена Генеральной Ассамблее для рассмотрения на ее возобновленной пятидесятой сессии.
ACABQ had been informed that the cost estimate for the six-week period subsequent to 8 March 1996, during which the withdrawal of UNAMIR would take place, would be submitted to the General Assembly for consideration at its resumed fiftieth session.
Изменение правил таким образом, чтобы они требовали выпуска документов за четыре недели до начала сессии, позволило бы проводить последовательную обработку документов в течение шестинедельного периода, обеспечивая тем самым экономию затрат, повышение качества и сокращение общего времени, затрачиваемого на обработку документов.
Changing the rules to require documents to be issued four weeks before a session would allow for sequential processing within a six-week period, thus ensuring cost efficiencies, enhancing quality and reducing the overall processing time.
Председатель решил иначе и настоял лишь на минимальном пересмотре своего собственного первоначального предложения, которое, в отличие от его заявленной цели, предусматривало выделение еще по крайней мере 23% рабочего времени - целую неделю - в дополнение к нынешнему шестинедельному периоду.
The Chairman chose and insisted only on revising minimally his own original proposal which, contrary to its stated objective, would have required at least 23 per cent, a full weeks time, in addition to the current six week period.
При нынешнем утвержденном уровне людских ресурсов можно будет завершить работу по идентификации и опубликовать второй предварительный список лиц, имеющих право голоса, а также обеспечить прием апелляций в течение шестинедельного периода, как это предусмотрено, при продолжении внутреннего процесса обработки уже полученных апелляций.
In the meantime, with the currently authorized staff resources, it will be possible to complete the identification operations in order to publish the second provisional voter list, and to receive appeals for a six-week period as required, while continuing the internal processing of appeals already received.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test