Translation for "чтобы они будут" to english
Чтобы они будут
Translation examples
so that they will
Тогда зачем нужны будут буры?
So what use will the drills be then?
Они и впредь будут предпринимать такие усилия.
They will continue to do so.
За это его всегда будут помнить.
He will always be remembered for doing so.
Кто-то задал вопрос: "А что, если они не будут выполнять их?".
So the question was raised, “What if they do not?”.
Стоять они явно будут и в будущем.
It will clearly do so also in the future.
И будут давать до скончания мира.
and will do so as long as the world lasts.
Я подумал, что, может быть, они будут поприличнее, и просмотрел несколько из них.
I thought maybe the science would be different, so I looked at a few of them.
— Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы?
So we’re not supposed to be prepared for what’s waiting for us out there?”
Мы обошли весь двор кругом, чтобы посмотреть, как будут вести себя собаки.
We went through the yard so as to see what the hounds would do.
Ее интересовало, будут ли они выполнять действие А в обстоятельствах Y. И она хотела проверить это на опыте.
She was curious as to whether, if she changed the circumstances to Y, they would still do A. So her proposal was to do the experiment under circumstances Y and see if they still did A.
английские товары, продаваемые Голландии, будут продаваться дешевле на всю разницу в курсе, а голландские товары, продаваемые Англии, на столько же дороже.
and the Dutch goods which were sold to England so much dearer by the difference of the exchange;
— Да, но надо проголосовать по всей форме, — не смутилась Гермиона. — Тогда его полномочия будут официальными. Итак, кто за то, чтобы руководителем был Гарри?
“Yes, but I think we ought to vote on it properly,” said Hermione, unperturbed. “It makes it formal and it gives him authority. So—everyone who thinks Harry ought to be our leader?”
Поскольку он фотографировал нас двоих, твои школьные приятели не будут тебя корить: ишь какой, ставит себя выше других…
“I covered up for you back there with young Creevey—if he was photographing me, too, your schoolmates won’t think you’re setting yourself up so much…”
Когда же он проскочил мимо, пряча фиал на груди, за ним как железный засов задвинулся: опомнились, будут стеречь еще строже.
He sprang past them; but even as he did so, thrusting the phial back into his bosom, he was aware, as plainly as if a bar of steel had snapped to behind him, that their vigilance was renewed.
Когда они берутся со склада для вывоза за границу, они освобождаются от уплаты пошлины, причем всегда должна быть предоставлена надлежащая гарантия, что они действительно будут вывезены за границу.
If taken out for exportation, to be duty free, proper security being always given that they should be so exported.
Они будут вам так благодарны!
They’d be so grateful.
И все будут довольны.
So everyone is pleased.
Тогда они не будут меня утомлять. — Да!
Then they will not be so tiresome.” “Yes!
Они будут недовольны…
they'll be so annoyed…"
И когда будут они, будем и мы
And when they do, so will we.
Никогда больше они не будут так счастливы.
Never will they be so happy again.
Они будут окружены любовью».
They will be so loved.
— Поэтому эти будут первыми?
So these will be the first?
Так что в эту субботу все будут веселиться.
So they will be gay this Saturday.
— И возможно, они будут правы.
And perhaps rightly so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test