Translation for "чтобы те были" to english
Чтобы те были
Translation examples
Мы испытываем те же чувства.
So are we.
Его используют только те, кто этого пожелает.
Those who wished to use it did so.
Те, кто так считает, утратили чувство реальности.
Those who believe so are lost in time.
Поэтому просим сообщить те из них, которыми вы располагаете.
So please submit those that you have.
Те, кто мне это поручил, хорошо обо мне осведомлены.
Those who instructed me to do so are well informed of me.
— Ну-те-с, — бодро продолжал Слизнорт, — раз уж нас так мало, давайте повеселимся.
“Ah well,” said Slughorn cheerily, “as we’re so few, we’ll do something fun.
Получить хорошее образование в те дни было не просто, поэтому родители отца наняли мага ему в учителя.
In those days it was difficult to get a good education, so the mindreader was hired as a tutor for my father.
Девицы не всегда были одни и те же, но все они до такой степени походили одна на другую, что вам неизменно казалось, будто вы их уже видели раньше.
They were never quite the same ones in physical person but they were so identical one with another that it inevitably seemed they had been there before.
Больше всего они были похожи на Реддла, вышедшего из дневника в те давние дни (тот Реддл был памятью, ставшей почти осязаемой).
They resembled most closely the Riddle that had escaped from the diary so long ago, and he had been memory made nearly solid.
- Голлум всё время так говорил о кольце, но кто знает, как он заполучил его в те дни, когда таких Колец было много?
So he had always said to himself. But who knows how Gollum came by that present, ages ago in the old days when such rings were still at large in the world?
Те, что они соорудили из папье-маше, оказались настолько дурными, что некоторые танцоры стыдились танцевать на их фоне.
The ones they had made out of papier mâché were so bad that some of the dancers were embarrassed to dance in front of them.
Да, нынче так: Девять Колец у его подручных; и те из Семи, которые уцелели, хранятся в Мордоре. Три покамест укрыты, но что ему до них!
So it is now: the Nine he has gathered to himself; the Seven also, or else they are destroyed. The Three are hidden still. But that no longer troubles him.
Но те люди вынесли свои шаги, и потому они правы, а я не вынес и, стало быть, я не имел права разрешить себе этот шаг».
But those men endured their steps, and therefore they were right, while I did not endure, and so I had no right to permit myself that step.
Этими сроками регулируются также и те платежи, которые не порождаются непосредственно товарным обращением, как, например налоги, ренты и т.
They also regulate the dates for payments which have no direct connection with the circulation of commodities, such as taxes, rents and so on.
Но те, что на борту корабля, тоже.
So are those aboard this ship.
Вот те и решили, что она со странностями.
So they think she’s strange.’
Так кто же были те двое?
So who the hell were those other guys.
Как, впрочем, и Джерину в те времена.
So had Gerin, in those days.
Но не скажите, не те сейчас времена.
But it’s not so simple as all that—not in these days.
В те дни я была такой чистой.
I was so pure in those days.
Те же, кто присутствовал, хорошо знают - а те, кто нет, должны знать - ту обстановку, в которой проходили эти переговоры.
Those that were present will know, and those that were not present need to be aware, of the context in which these negotiations took place.
Там поднимались те же вопросы.
The same issues were raised.
Да и те не были использованы в полной мере.
And even those were not fully used.
Отвечать должны те, кто был их командирами.
The commanders were the ones to be held accountable.
И те, и другие бросали в друг друга камни.
Stones were thrown.
Те, кто на них смотрел, большей частью смеялись.
Most of the people watching were laughing;
Зал и те, кто в нем оставался, словно бы уже покинули ее мысли.
The room and its occupants already were shut from her thoughts.
Те, кто оказались впереди, уже торопились забежать в замок.
People who had occupied the carriages in front were already hurrying up the stone steps into the castle.
Те уписывали за обе щеки. – Куда вы пропали? – призвал их к ответу Артур.
They were stuffing their faces. “What happened to you?” demanded Arthur.
Те двое, что пришли с бледнолицым, были крепкие ребята, и вид у них был довольно неприятный.
Both of them were thickset and looked extremely mean.
Хотя лесные эльфы были искушены в колдовстве, но уже в те дни они были крайне осторожными.
Though their magic was strong, even in those days they were wary.
Деревья на улице не те и машины не те.
The trees in the street were the wrong size and the cars were wrong.
Это были те, кто исчез, это были те, кому не повезло.
They were the vanished, they were the unfortunate.
Те из нас, кто были там.
Those of us that were there .
— Те были последние.
“They were the last,”
Нам ненавистны все они – и те, что ошибались, и те, что были правы.
We hate them all, the ones who were wrong and the ones who were right.
Или что оба они не те.
Or that both of them were.
Там были все те же люди.
The same people were there.
— Да нет, те были случайными.
No, they were casual, like.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test