Translation for "что разбилось" to english
Что разбилось
Translation examples
Два журналиста умышленно разбили зеркало перед посольством.
Two journalists deliberately broke a mirror in front of the embassy.
Некоторые из молодых людей, спасаясь бегством, разбили окна гостиницы.
Some of the youths broke hotel windows in order to escape.
Затем участники разбились на более мелкие группы, с тем чтобы обменяться своим опытом по этой проблеме.
Participants then broke into smaller groups to exchange their experiences on this issue.
Они стреляли из духового оружия, разбили окна и бросали пакеты с краской
They fired pellets, broke windows and threw bags filled with paint
Как сообщается, эти полицейские выломали двери и разбили окна и даже ворвались в операционную.
The officers reportedly broke doors and windows and even entered an operating room.
В редакции 2005 года ОЭСР разбила этот пункт на пункты 1 и 2.
OECD broke that paragraph into paragraphs 1 and 2 in its 2005 revision.
Этот же человек также разбил окно и выпустил из огнетушителя струю внутрь здания.
The person also broke one window and sprayed from a fire extinguisher through the window.
В обоих случаях поджигатели разбили витрины и бросили внутрь бутылки с зажигательной смесью.
In both cases, the offenders broke the windows and threw Molotov cocktails inside.
О той, что разбила твоё сердце.
The one that broke your heart.
Это та сучка, что разбила сердце Тому.
It's the bitch that broke Tom's heart.
Это та девушка, что разбила сердце Раджешу.
That's the girl that broke Rajesh's heart.
Я стану той стервой, что разбила твое сердце.
I would just be the bitch that broke your heart.
У нас тут проблема. Помните, цыпочку, что разбила Гриффину сердце, 5 лет назад?
Remember that chick that broke Griffin's heart?
Иногда я могу оставить позади те дни, что разбили мою душу, когда говорю себе:
"sometimes "I can leave behind "the days that broke my spirit
И мое любимое... кусочек разбитого витража, что разбилось прошлой осенью во время землетрясения.
And my favorite... a piece of stain glass from the bullpen that broke, during that weird earthquake last fall.
Что такого было в Рое, что разбило вам сердце когда вы смотрели на него, сидящего в свой комнате.
What was it about Roy that broke your heart when you were watching him in his room?
Когда вы разбились на машине?
When he broke his wand, crashing the car?
Когда Дамблдор его разбил, что он с ним потом сделал?
“What did Dumbledore do with it after he broke it open?”
— Ух ты… А разве он может работать, если Дамблдор его разбил? — Работать?
“Blimey—but would it still work if Dumbledore broke—?” “Work? Work?
Том сделал короткое, точно рассчитанное движение и ребром ладони разбил ей нос.
Making a short deft movement Tom Buchanan broke her nose with his open hand.
Потом опять принялся бубнить: — Господин — мерзкая неблагодарная свинья, он разбил материнское сердце…
said Kreacher, bowing again, and continuing in an undertone, “Master was a nasty ungrateful swine who broke his mother’s heart—”
Воины его мигом разбились на мелкие отряды и поисчезали между деревьями и в тени скал.
At once the men who were gathered round him broke up into small groups, and went off this way and that, vanishing quickly into the shadows of the rocks and trees.
3. Здесь разбилось одинокое сердце и усталый дух отошел на покой после тридцати семи лет одиночного заключения.
Here a lonely heart broke, and a worn spirit went to its rest, after thirty-seven years of solitary captivity.
— Хозяин Сириус сбежал, скатертью дорога, он был плохой мальчик, он разбил своим беззаконным беспутством сердце моей хозяйки.
“Master Sirius ran away, good riddance, for he was a bad boy and broke my Mistress’s heart with his lawless ways.
а вот я слышал про одного благородного человека, что почту разбил; так кто его знает, может, он и в самом деле думал, что порядочное дело сделал!
but I've heard of one gentleman who broke into the mail, and who can tell about him, maybe he really thought he was doing a decent thing!
Я им тотчас же рассказал и растолковал поступок пастора; все на него рассердились, а некоторые до того, что ему камнями стекла в окнах разбили. Я их остановил, потому что уж это было дурно;
When I told them what a shame it was of the parson to talk as he had done, and explained my reason, they were so angry that some of them went and broke his windows with stones.
- Я разбил свой инструмент,- неохотно признался он. - Разбил?
“I broke my instrument,” he said reluctantly. “Broke it?
Потом цемент разбили.
Then they broke it off.
- Ты его разбила, Джессика.
“You broke it, Jessica.”
Поймут ли они, кто разбил его?
Will they know who broke it?
– Она разбила мне сердце.
She broke my heart.
Я совсем разбит и боюсь».
I’m broke and I’m scared.”
– Ты не то блюдо разбил!
You broke the wrong dish!
— Ты разбил его сердце.
“You broke his heart.”
Разбил доктору сердце.
Broke the doctor's heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test