Translation for "черты в характере" to english
Черты в характере
Translation examples
Ее теплый прием по отношению к нему и двум подросткам выявил пару черт человеческого характера, давно и почти бесследно исчезнувших из его жизни. Доверие и широта.
In welcoming him and the children unconditionally she was revealing a pair of character traits that had been more or less entirely absent from his life. Trust, and kindness.
И я надеюсь, что, наблюдая за чередой комедий и драм, каждый из нас предпримет определенные шаги для устранения нежелательных черт своего характера. Возможно, этот принудительный показ поможет нам стать людьми — настоящими людьми…
By watching that inescapable drama and comedy, we might be so strongly affected that we’ll take steps to eliminate our undesirable character traits. And then become better human beings.”
Вообще мне свойственно определять черты национального характера сразу, пробыв в той или иной стране пару часов, составлять портрет на скорую руку, а потом дописывать к нему новые штрихи, приспосабливая к облику новых знакомцев.
It was typical for me to pinpoint national character traits after only an hour in a country, to come up with an opinion I could tinker with as I went, altering it to encompass the people I met.
traits in the character
Но кроме того, стала известна и еще одна странная черта его характера;
But besides this, another trait in his character has become apparent, and as it is a good trait we will make haste to reveal it.
Верность всегда была определяющей чертой его характера.
Loyalty had always been the defining trait of his character.
Все черты его характера, который она узнавала больше и больше, были для нее невыразимо милы.
All the traits of his character, which she learned to know better and better, were unutterably dear to her.
но я рисую себя в этой исповеди такими черными красками, что могу и не скрывать одной хорошей черты моего характера: непреклонную волю к независимости.
but I am blackening myself enough in this confession not to need to disguise this trait of my character: independence, inflexibility. I bow down to nobody.
Одна из самым примечательных черт моего характера состоит безусловно в склонности к странному суеверию, вследствие которого я вижу в каждой вещи предзнаменование, и сотни предметов за день становятся для меня оракулами.
One of the most remarkable traits of my character is surely the singular superstition by which I see everything as a premonition, and take one hundred things a day as oracles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test