Translation for "особенности характера" to english
Особенности характера
noun
Translation examples
Группы составляются с учетом особенностей характера содержащихся под стражей лиц.
Groups were determined according to detainees' personal characteristics.
Рабочая версия заключается в том, что выбор пал на него по причине свойств его личности и других присущих ему особенностей характера.
A working hypothesis is that he was identified because of his personality and other specific characteristics.
Мальта считает, что обязанности человека свойственны его особенностям характера, исключительности и уникальности человека и являются неотъемлемыми человеческими правами.
Malta believes that human duties are intrinsic to the personality, oneness and uniqueness of the human being, and are as inalienable as human rights.
d) Принимались во внимание потребности воспитанников, обстоятельства, возраст и особенности характера, а также обеспечивалась их защита от возможных физических, моральных и психологических травм.
(d) Takes account of residents' needs, based on their circumstances, age and personalities, and protects them from influences that would do them physical, moral and psychological harm.
Семейная система ухода располагает уникальными возможностями, обусловленными близостью к человеку, требующему ухода, родственными чувствами к нему, пожизненной привязанностью и хорошим знанием особенностей характера пожилого человека.
Family networks have unique resources – proximity, affection, lifelong commitment and intense knowledge of the older person.
Этот эксперт обратил внимание на технические вопросы, которые необходимо учитывать при использовании методов дистанционного зондирования (например, топографические особенности, характер местности и сезонный характер получаемых данных).
The resource person highlighted technical issues that need to be considered when using remote-sensing techniques (e.g. topographic effects, locality and seasonality of data acquisition).
Этот последний пример особенно характерен для рынков высокотехнологичных товаров, на которых специализированная подготовка персонала и обслуживание могут осуществляться посредством временного перемещения физических лиц или при помощи телеграфической связи.
The latter is particularly relevant for high-technology goods where specialized training and maintenance can be provided by the temporary movement of persons or via telematic services.
19. Во всех вышеупомянутых случаях суд при назначении наказания учитывает возраст, особенность характера и уровень умственного и нравственного развития несовершеннолетних, а также воспитательную значимость избираемых мер.
19. In all the above-mentioned issues, in assessing the sentence the court shall take into account the age, character and degree of mental and moral development of the young persons, as well as the educational value of the measures to be applied.
Альтернативное решение принимается с учетом: а) процесса непрерывного образования; b) уровня физического и психического развития ребенка; с) особенностей характера и личностных характеристик ребенка, связанных с его этническим, религиозным, культурным и языковым происхождением.
The alternative solution is made in compliance to: a) the process of continuous education; b) the level of physical and mental abilities of the child; c) character and personality traits of the child related to his/her ethnic, religious, cultural and linguistic origin.
Необходимо уделять должное внимание тому, чтобы не допускать выставления оценок исходя из особенностей характера и взглядов сотрудника, так как это может лишь усугубить субъективный характер результатов аттестации и привести к тому, что ряд сотрудников будут считать как действия руководителя, так и сами оценки произвольными и несправедливыми.
Care should be taken to avoid basing ratings on personal traits and attitudes, which can only increase the subjectivity of the appraisals and might lead some staff members to see both the supervisor and the ratings as arbitrary and unfair.
Их воспоминания, их знания, их особенности характера.
Their memories, their knowledge, their personalities.
Интересно, какое место отвечает за память, или за особенности характера.
I wonder which spot is memories or personality.
Прибавь к этому особенности характера, и это отталкивающе.
And then you put your personality on top of that and it is it is off-putting.
Слушай, не смотря на твои особенности характера, у тебя много женщин, так?
In spite of your personality, you get plenty of women, right?
Потому что меня всегда интересовало, какая часть мозга отвечает за память, или за особенности характера, или за контроль над мочевым пузырём.
Because I've always wondered what part of the brain is memories or personality or what lets you control your own bladder.
Я знала, что Аманда приедет сюда и захочет изменить кучу вещей это ее особенность характера но это такое большое чувство ощущать то, что мы с ней в одном городе и создаем новую жизнь вместе
I knew Amanda was gonna come in here and want to change a bunch of stuff in the house. That's her personality, but it's just the greatest feeling, finally having her in town and getting our lives kind of set up together.
Где грань между особенностями характера и психическими нарушениями?
Where does your personality end and brain damage begin?
Здесь все зависит от личных качеств лисы, ее воображения, духовной силы и особенностей характера.
Everything here is determined by the personal qualities of the fox, her imagination, mental strength and other distinctive features.
Парень он был симпатичный, но в силу каких-то особенностей характера не мог установить полный контакт со зрителями, как бы раствориться в них.
He was handsome enough, but something in his personality prevented him from sharing himself with an audience.
Скорее всего, вы попробуете оценить, что общего у этого человека с вами или чем он отличается от вас — та же половая принадлежность? расовая? социальное происхождение? финансовые возможности? И даже предварительно попытаетесь наделить его особенностями характера — стеснительный?
You’ve likely assessed how similar or different he is from you—same gender? race? social background? economic means?—and have even assigned him a preliminary personality—shy?
Мишель продолжала очаровывать: — Для такой работы нужные особенные люди с особенными характерами. — Несомненно, — насмешливо произнес Кайл — Я также подрабатываю ассистентом у доктора Диас, у которой здесь терапевтическая практика.
Michelle said, “It takes a very special person to do that sort of work.” “Yeah, it does,” Kyle said cockily. “But I’m also Dr. Diaz’s physician’s assistant in her medical practice next door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test