Translation for "человеческий мозг" to english
Человеческий мозг
Translation examples
32. Был отмечен заметный прогресс в изучении человеческого мозга и механизмов формирования пристрастия.
32. It was noted that considerable progress had been made in the understanding of the human brain and of the mechanisms that caused addiction.
Человеческий мозг является решающим фактором и сущностью наших усилий, направленных на устранение угроз безопасности, а также угроз любого другого характера.
The human brain is a decisive factor of and the essence behind our efforts to counter security threats and threats of any other nature.
Миру необходимо сказать, что наука и техника являются плодом человеческого мозга, который, однако, не является чем-то перманентным и не может преодолеть свои материальные пределы, несмотря на всю его значимость.
The world must be told that science and technology are products of the transient human brain, which itself is not permanent and cannot be elevated beyond its material scope, in spite of its importance.
7. Раннее детство, определяемое в замечании общего порядка № 7 как период до восьмилетнего возраста, является периодом выживания, роста и развития, во время которого происходят важнейшие процессы, оказывающие формирующее воздействие на человеческий мозг и во многом определяющие состояние здоровья и социальное положение человека на протяжении его жизни.
7. Early childhood, which is defined in general comment No. 7 as the period below the age of 8 years, is a period of survival, growth and development, which includes crucial processes shaping the human brain and influencing a range of health and social outcomes throughout life.
В настоящее время учителя не дают образования в этимологическом "exducere" смысле этого слова, что означает <<высвобождать потенциальные возможности человека>>, а лишь заставляют бесконечно твердить набор понятий, подавляя тем самым потенциальные возможности человеческого мозга и навязывая стереотипное поведение, которое различается лишь основными физиологическими функциями, обусловленными генетической наследственностью.
At present teachers do not educate, in the etymological sense of the term, that is "exducere", to bring out individual's potentialities, rather condition to repeat an endless series of notions that stifle the creative potentialities of human brain and compel it to stereotypical behaviours discriminating the fundamental physiological functioning given by genetic heredity.
По мнению Бахаистского сообщества, та огромная энергия, которая уходит на войны, будет направлена на достижение таких целей, как ликвидация болезней, улучшение состояния физического здоровья, развитие и совершенствование человеческого мозга, увеличение продолжительности жизни людей и поддержка любого другого дела, способного стимулировать интеллектуальную деятельность, нравственное совершенствование и духовную жизнь человечества;
The enormous energy wasted on war, the Bahá’í community asserts, will be consecrated to such ends as the extermination of disease, the raising of the standard of physical health, the sharpening and refinement of the human brain, the prolongation of human life, and the furtherance of any other agency that can stimulate the intellectual, the moral, and spiritual life of humanity;
Учитывая ответственность государств за поощрение культуры мира, делегация его страны решила стать автором проекта резолюции, который указывает на успехи его страны в изучении мозга как комплексного вида образования, позволяющего повышать степень осведомленности о большом потенциале человеческого мозга и его естественном стремлении решать мировые проблемы.
Taking into account the responsibility of States to promote a culture of peace, his delegation had decided to sponsor the draft resolution, which alluded to his country's successful use of Brain Education, a holistic type of education that raised awareness about the great potential of the human brain and its natural desire to solve the world's problems.
с удовлетворением отмечая, что изучение мозга, за которое выступает Международная ассоциация по изучению мозга, представляет собой комплексный вид образования, который позволяет повышать степень осведомленности о большом потенциале человеческого мозга и его естественном стремлении решать мировые проблемы, высвобождать творческие возможности и пробуждать у людей, сообществ и наций чувство ответственности и сопричастности, означающее, что любой выбор, который они делают, определяет будущее человечества и планеты,
"Taking note with appreciation that Brain Education, promoted by the International Brain Education Association, is a holistic type of education that raises awareness about the great potential of the human brain and its natural desire to solve the world's problems, unleashes creativity and awakens a sense of responsibility and ownership in the individuals, communities and nations that every choice they make determines the future of humanity and the planet,
Смешной маленький человеческий мозг!
Funny little human brains.
- Сохранить человеческий мозг живым?
- Keeping a human brain alive?
Человеческий мозг — любопытнейшая загадка.
The human brain is a curious puzzle.
«Мышление и сознание, — говорит Энгельс в «Анти-Дюринге», — суть продукты человеческого мозга» (стр.
“Thought and consciousness,” says Engels in Anti-Dühring, “are products of the human brain” (5th Germ. ed., p.
Здесь продукты человеческого мозга представляются самостоятельными существами, одаренными собственной жизнью, стоящими в определенных отношениях с людьми и друг с другом.
There the products of the human brain appear as autonomous figures endowed with a life of their own, which enter into relations both with each other and with the human race.
Как портняжество, так и ткачество, несмотря на качественное различие этих видов производительной деятельности, представляют собой производительное расходование человеческого мозга, мускулов, нервов рук и т. и в этом смысле – один и тот же человеческий труд.
Tailoring and weaving, although they are qualitatively different productive activities, are both a productive expenditure of human brains, muscles, nerves, hands etc., and in this sense both human labour.
Потому что, во-первых, как бы различны ни были отдельные виды полезного труда, или производительной деятельности, с физиологической стороны это – функция человеческого организма, и каждая такая функция, каковы бы ни были её содержание и её форма, по существу есть затрата человеческого мозга, нервов, мускулов, органов чувств и т.
For in the first place, however varied the useful kinds of labour, or productive activities, it is a physiological fact that they are functions of the human organism, and that each such function, whatever may be its nature or its form, is essentially the expenditure of human brain, nerves, muscles and sense organs.
человеческий мозг, а не Святой Дух.
the human brain, not the Holy Ghost.
Человеческий мозг — удивительная штука.
It is a remarkable thing, the human brain.
Человеческий мозг – удивительный инструмент.
The human brain is an amazing instrument.
На Марсе находят человеческий мозг.
A human brain is found on Mars.
Удивительная эта вещь – человеческий мозг.
The human brain is amazing.
Будет ли усилитель работать на человеческом мозге?
Would the amplifier work on a human brain?
— А то, что у него извилины, как у человеческого мозга. "Что ж, так оно и есть. Как у человеческого мозга, и мозга тнактипа, и мозга тринта, по этой причине.
“So it’s convoluted like a human brain.” Why, so it was. Like a human brain, and a tnuctip brain, and a thrint brain, for that matter.
Она больше думает, как тигр с человеческим мозгом.
She’d think more like a tiger with a human brain.
Он сделан из протеина, как и человеческий мозг.
It’s made of protein, and it’s as complex as the human brain.”
the human brain
Миру необходимо сказать, что наука и техника являются плодом человеческого мозга, который, однако, не является чем-то перманентным и не может преодолеть свои материальные пределы, несмотря на всю его значимость.
The world must be told that science and technology are products of the transient human brain, which itself is not permanent and cannot be elevated beyond its material scope, in spite of its importance.
В настоящее время учителя не дают образования в этимологическом "exducere" смысле этого слова, что означает <<высвобождать потенциальные возможности человека>>, а лишь заставляют бесконечно твердить набор понятий, подавляя тем самым потенциальные возможности человеческого мозга и навязывая стереотипное поведение, которое различается лишь основными физиологическими функциями, обусловленными генетической наследственностью.
At present teachers do not educate, in the etymological sense of the term, that is "exducere", to bring out individual's potentialities, rather condition to repeat an endless series of notions that stifle the creative potentialities of human brain and compel it to stereotypical behaviours discriminating the fundamental physiological functioning given by genetic heredity.
Человеческий мозг пережиток истории
The human brain is getting left behind.
Человеческий мозг, замечательная конструкция.
The human brain, a lovely piece of hardware.
Человеческий мозг это увлекательный орган.
The human brain is a fascinating organ.
Человеческий мозг генерирует измеримое электрополе.
The human brain generates a quantifiable electric field.
Человеческий мозг контролирует его функции. Боунз.
The human brain controls the individual's functions.
Человеческий мозг не генерирует столько энергии.
The human brain doesn't generate enough energy.
Как портняжество, так и ткачество, несмотря на качественное различие этих видов производительной деятельности, представляют собой производительное расходование человеческого мозга, мускулов, нервов рук и т. и в этом смысле – один и тот же человеческий труд.
Tailoring and weaving, although they are qualitatively different productive activities, are both a productive expenditure of human brains, muscles, nerves, hands etc., and in this sense both human labour.
Потому что, во-первых, как бы различны ни были отдельные виды полезного труда, или производительной деятельности, с физиологической стороны это – функция человеческого организма, и каждая такая функция, каковы бы ни были её содержание и её форма, по существу есть затрата человеческого мозга, нервов, мускулов, органов чувств и т.
For in the first place, however varied the useful kinds of labour, or productive activities, it is a physiological fact that they are functions of the human organism, and that each such function, whatever may be its nature or its form, is essentially the expenditure of human brain, nerves, muscles and sense organs.
На Марсе находят человеческий мозг.
A human brain is found on Mars.
Будет ли усилитель работать на человеческом мозге?
Would the amplifier work on a human brain?
— А то, что у него извилины, как у человеческого мозга. "Что ж, так оно и есть. Как у человеческого мозга, и мозга тнактипа, и мозга тринта, по этой причине.
“So it’s convoluted like a human brain.” Why, so it was. Like a human brain, and a tnuctip brain, and a thrint brain, for that matter.
Она больше думает, как тигр с человеческим мозгом.
She’d think more like a tiger with a human brain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test