Translation for "часть испании" to english
Часть испании
Translation examples
15. Гибралтар не является частью Испании.
Gibraltar was not part of Spain.
Гибралтар никогда больше не будет частью Испании.
Gibraltar would never again be a part of Spain.
Г-н Председатель, Гибралтар не является частью Испании.
Mr. Chairman, Gibraltar is not part of Spain.
Гибралтар не является и на протяжении 294 лет не являлся частью Испании.
Gibraltar is not, and has not been part of Spain for 294 years.
Гибралтар был частью Испании до 1704 года, но не является таковой с тех пор.
Gibraltar had been part of Spain until 1704, but not since then.
Для него неприемлем выбор между тем, оставаться колонией Соединенного Королевства или стать частью Испании.
It did not accept that its options were to remain a colony of the United Kingdom or to become part of Spain.
Один из используемых ею мифов заключается в том, что острова являлись частью Испании и были унаследованы Аргентиной.
One myth was that the Islands had formed part of Spain and had been inherited by Argentina.
Это не относится к Гибралтару, поскольку Гибралтар не является частью Испании; он перестал принадлежать Испании в 1704 году.
That was not the case with Gibraltar because Gibraltar was not part of Spain; it had ceased to be Spanish in 1704.
Гибралтар не является частью Испании, и поэтому его самоопределение не затрагивает территориальной целостности Испании.
Nor was Gibraltar a part of Spain, and its self-determination therefore did not affect Spain's territorial integrity.
А... ты из какой части Испании?
What part of Spain are you from?
Это бывает только в вот такой крошечной части Испании.
Only happens in this one little tiny part of Spain.
Если кто-то отправит меня в пастбище куда-то, в красивую часть Испании и скажет: "Мы будем платить тебе доллар в год, ты сможешь пить дешевое красное вино, и ты должен будешь просто придумывать безумные вещи для мистера Бернса..." Я возьмусь за эту работу.
If someone could just put me out in a pasture somewhere, In a beautiful part of Spain, And say, "your job is just...
– Ты говоришь, Португалия часть Испании?
You say Portugal's part of Spain?
Другими словами, эта часть Испании принадлежит французам.
The French, it seems, are now masters of this part of Spain.
Народ в этой части Испании, как мне показалось, совершенно лишен религиозных чувств, – я имею в виду ортодоксальную религиозность.
It struck me that the people in this part of Spain must be genuinely without religious feeling--religious feeling, I mean, in the orthodox sense.
В этой части Испании холмы имели странную форму – подковообразные, с плоскими вершинами и очень крутыми склонами, опадавшими в глубокие овраги.
The hills in that part of Spain are of a queer formation, horseshoe-shaped with flattish tops and very steep sides running down into immense ravines.
Но мне думается, что даже в мирное время каждому, кто проезжал эту часть Испании, не могла не броситься в глаза особая, грязная нищета арагонских деревень.
Yet I believe that even in peacetime you could not travel in that part of Spain without being struck by the peculiar squalid misery of the Aragonese villages.
– Северная часть Испании, – вызывающе сказала Софи, – изобилует различными видами кустарников, включая боярышник, ладановые кусты и… и… О, смотрите, – лорд Френсис!
‘The northern parts of Spain,’ said Sophy defiantly, ‘are more remarkable for the many varieties of shrubs which grow there, including what we call the jarales, and the ladanum bush, and – and – Oh, there is Lord Francis!
Но худший из грехов – он заслоняет собой все прочие, им в последние времена заразилась часть Испании, изменив самой глубинной сути своей, – это Исторический Грех, Грех с большой буквы.
But the worst of them all, the one that hovers over us and possessed a part of Spain in recent years, betraying her essential being, is the Sin of History.
Деревенские дома в этой части Испании в архитектурном отношении не представляют интереса, но хозяйственные постройки, сооруженные из камня и глины, с круглыми сводами и великолепными потолочными балками, имеют благородный вид. Построены они по образцам, не менявшимся, должно быть, многие века.
The country-houses in that part of Spain are of no interest architecturally, but their farm-buildings, of lime-washed stone with round arches and magnificent roof-beams, are noble places, built on a plan that has probably not altered for centuries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test