Translation for "федеральное ведомство" to english
Федеральное ведомство
Translation examples
В данном случае все три федеральных ведомства, по-видимому, предъявят обвинения этим нарушителям закона.
In this case, all three federal agencies are likely to charge the offenders.
395. Федеральное ведомство проводит работу по обеспечению экологической справедливости по нескольким направлениям.
395. Federal agencies have addressed environmental justice issues in several contexts.
НИАИЗ периодически пересматривает этот список во взаимодействии с Министерством национальной безопасности и другими федеральными ведомствами.
NIAID reviews the list periodically, in conjunction with DHS and other Federal agencies.
Федеральные ведомства располагают различными средствами для отслеживания и координации межведомственной нормотворческой деятельности.
Federal agencies have various means for monitoring and coordinating with each other's regulatory activities.
Она должна осуществляться транспарентно при обеспечении доступа к информации и отчетам и при содействии со стороны всех федеральных ведомств.
It is to be implemented with transparency, including access to information and accountability, and promoted by all the federal agencies.
Обычно применяемый федеральными ведомствами в США процесс нормотворчества инициируется в следующих трех случаях.
Most rulemaking proceedings by U.S. Federal agencies are initiated in one of the following three circumstances.
Свыше 20 федеральных ведомств представили свои предложения по активизации деятельности организаций гражданского общества.
Over 20 federal agencies presented their institutional services for the promotion of CSO actions.
Методические документы разрабатываются федеральными органами по управлению земельными ресурсами и согласуются с другими заинтересованными федеральными ведомствами.
Methodological documentation was developed by the federal land administration authority and agreed with other interested federal agencies.
Во-вторых, федеральные ведомства могут инициировать процесс нормотворчества в рамках существующих полномочий по требованию общественности.
Second, Federal agencies may also initiate rulemaking within the limits of their existing authority in response to a request by the public.
Вкладывать средства можно только в государственные инструменты и в инструменты международных финансовых учреждений, государственных или федеральных ведомств и банков с фиксированным доходом.
Permissible investments are limited to fixed-income instruments of sovereigns, supranationals, governmental or federal agencies and banks.
Вы просите меня отпустить исполнителя работать вместе с федеральным ведомством?
You're asking me to place an Active with a federal agency.
Там премьер провёл совещание с руководителями Северной Осетии, главами федеральных ведомств, и посетил лагерь для пострадавших в ходе конфликта...
There Premier holds meeting with the leaders of North Ossetia, heads of federal agencies, and visited a camp for affected by the conflict ... (Spoke in English)
Не хочу показаться грубой, но одно из преимуществ в обслуживании такого клиента как вы - это помощь в улаживании проблем с различными федеральными ведомствами.
I don't wish to be vulgar, but one of the many benefits of having you as a client is that you help us avoid entanglements with federal agencies.
Согласно этому закону, все граждане США от 18 до 22 лет должны отслужить восемнадцать месяцев в различных федеральных ведомствах, включая вооруженные силы.
Under NSA, all Americans between the ages of 18 and 22 are required to serve 18 months in one of several federal agencies, including the armed services.
Глава 5 В нашей работе невозможно обойтись без тесного взаимодействия с федеральными ведомствами, без тщательно обученных и законспирированных разведывательных подразделений, без ученых степеней и тестов на профессиональную пригодность, без строгого отбора персонала, четко выполняющего приказы вышестоящих инстанций. Но если ты хочешь справиться с заданием, выбирай самых толковых парней в Нью-Йорке, не важно — в форме или в гражданском платье. По мне, так нет ничего лучше ревностно служащих делу участкового полицейского или рядового сыщика, знающих город и пригород как свои пять пальцев, разбирающихся в людях настолько хорошо, что в секунду могут дать характеристику любому.
chapter 5 You take all your Federal agencies, your highly trained but obscure intelligence units, your college degrees and your high IQ, hand-selected personnel working under bureau orders, sure, you take them. When you want a job done, give me New York’s finest in or out of uniform. Give me the beat cop, the plainclothesmen, the dedicated people so imbued with the city and its environs that they can do a character study of anybody in a half second.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test