Translation for "учитывать важность" to english
Учитывать важность
  • consider the importance
  • consider the importance of
Translation examples
consider the importance
1. настоятельно призывает государства-члены учитывать важность борьбы против табака для улучшения здоровья матерей и детей в рамках их политики в области общественного здравоохранения и программ сотрудничества в области развития;
1. Urges Member States to consider the importance of tobacco control in improving maternal and child health as part of their public health policies and in their development cooperation programmes;
В этой резолюции Совет настоятельно призвал государства-члены учитывать важность борьбы против табака для улучшения здоровья матерей и детей в рамках их политики в области общественного здравоохранения и программ сотрудничества в области развития.
In the resolution, the Council urged Member States to consider the importance of tobacco control in improving maternal and child health as part of their public health policies and in their development cooperation programmes.
Одним из новых элементов этой резолюции является адресованная донорам рекомендация учитывать важность обеспечения того, чтобы оказание помощи в случае широко освещаемых стихийных бедствий осуществлялось не в ущерб бедственным ситуациям, не получившим такого широкого освещения.
One of the new elements in the resolution is to encourage donors to consider the importance of ensuring that assistance for higher profile natural disasters does not come at the expense of those natural disasters with a relatively lower profile.
При планировании страновых поездок Специальный докладчик учитывает основополагающий принцип, согласно которому расизм является одной из универсальных проблем, и в этой связи он учитывает важность обеспечения географической сбалансированности и рассмотрения широкого диапазона ситуаций, имеющих отношение к его мандату.
In planning country visits, the Special Rapporteur takes into account the underlying principle that racism is a universal problem and therefore considers the importance of achieving geographical balance and addressing a wide range of situations of concern to his mandate.
14. призывает доноров учитывать важность обеспечения того, чтобы оказание помощи в случае широко освещаемых стихийных бедствий осуществлялось не в ущерб оказанию помощи в случае стихийных бедствий, не получивших такого широкого освещения, памятуя о том, что ресурсы должны распределяться в зависимости от потребностей;
14. Encourages donors to consider the importance of ensuring that assistance in the case of higher-profile natural disasters does not come at the expense of those natural disasters that may be relatively lower-profile, bearing in mind that the allocation of resources should be driven by needs;
16. Совет управляющих отмечает, что новые члены будут избраны на шестьдесят девятой сессии Комиссии в апреле/мае 2013 года, и рекомендует, чтобы при назначении и выборах членов в Совет государства-члены учитывали важность расширения субрегиональной представленности в составе Совета.
The Governing Council notes that a new set of members would be elected at the sixty-ninth session of the Commission in April/May 2013, and recommends that, in nominating and electing members to the Council, member States consider the importance of broadening subregional representation in the Council's composition.
При планировании и осуществлении страновых поездок Специальный докладчик учитывает основополагающий принцип, согласно которому расизм является одной из универсальных проблем с глобальными последствиями, и в этой связи он учитывает важность обеспечения географической сбалансированности и рассмотрения широкого диапазона ситуаций, имеющих отношение к его мандату.
In the planning and undertaking of country visits, the Special Rapporteur takes into account the underlying principle that racism is a universal problem with global implications and therefore considers the importance of achieving geographical balance and of addressing a wide range of situations of concern to his mandate.
Однако, если рассматривать их в верном ракурсе, учитывать важность вопроса и того факта, что в данном контексте идет речь о жизненных интересах государств, мы можем, не опасаясь совершить неверный шаг, который привел бы к излишней переоценке собственных усилий или, что еще хуже, к самовосхвалению, утверждать, что нам удалось добиться скромного, но практического прогресса.
But, looking at them from the proper perspective and considering the importance of the item and the fact that the vital interests of States are at stake, we can affirm, without making the error of excessive self-esteem or, worse, self-congratulation, that we have achieved limited but significant progress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test