Translation for "участие в разговоре" to english
Участие в разговоре
  • participation in a conversation
  • join in the conversation
Translation examples
participation in a conversation
Эраст Петрович не знал, что на это сказать, но, к счастью, его участия в разговоре, кажется, и не требовалось.
Erast Petrovich had absolutely no idea what to say, but fortunately his participation in the conversation did not seem to be required.
Маркиз Стаунтон не принимал участия в разговоре, лишь время от времени он поднимал брови или поджимал губы.
TheMarquess of Staunton did not participate in the conversation beyond the occasional lifting of an eyebrow or pursing of the lips.
Княгиня очень много говорила и по своей речивости принадлежала к тому разряду людей, которые всегда говорят так, как будто им противоречат, хотя бы никто не говорил ни слова: она то возвышала голос, то, постепенно понижая его, вдруг с новой живостью начинала говорить и оглядывалась на присутствующих, но не принимающих участие в разговоре особ, как будто стараясь подкрепить себя этим взглядом.
She talked a great deal, and, to judge from her eloquence, belonged to that class of persons who always speak as though some one were contradicting them, even though no one else may be saying a word. First she would raise her voice, then lower it and then take on a fresh access of vivacity as she looked at the persons present, but not participating in the conversation, with an air of endeavouring to draw them into it.
join in the conversation
Тем временем из комнаты на втором этаже спустилась замужняя дочь хозяйки, чтобы также принять участие в разговоре.
The woman's married daughter had by this time come down from her room on the floor above, to join in the conversation.
Пока происходил этот короткий диалог, джентльмен, игравший дикаря, подошел, обутый в башмаки и с туфлями в руке, и остановился в нескольких шагах, как бы желая принять участие в разговоре.
While this short dialogue was going on, the gentleman who had enacted the savage, came up, with his walking shoes on his feet, and his slippers in his hand, to within a few paces, as if desirous to join in the conversation.
— Они хотят убить ее насовсем, — продолжал старик. — Но я не дам им. Тут к ним подъехал на инвалидной коляске другой старик, которому явно не терпелось принять участие в разговоре. Том поспешно встал.
“They want to shoot her full of lead,” the man said, “but I won’t let them.” Another old man a few chairs away hitched toward them, obviously wishing to join this interesting conversation, and Tom hastily stood up.
Абульурд и его жена часто обедали в общем зале, принимая участие в разговорах, но поскольку принц только сегодня вернулся после недельного отсутствия, слуги решили, что супруги нуждаются в уединении, чтобы спокойно поговорить друг с другом.
Often, Abulurd and his wife would eat with the others in the communal dining hall, joining in the conversations. But since Abulurd had just returned from a long whaling journey, everyone in the household knew the two wanted to talk quietly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test