Translation for "утраченный" to english
Утраченный
verb
Translation examples
verb
Бездействие будет означать утраченный шанс на оперативный, эффективный и решительный шаг в борьбе с терроризмом.
Failure to act would mean losing an opportunity to act promptly, effectively and impressively in the response to terrorism.
3. В двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов никакого списания утраченного имущества в соответствии с правилом 106.9 Финансовых правил не производилось.
3. Further to financial rule 106.9, there were no loses of property during the biennium 2004-2005.
Представляется вероятным, что в модели с грубой сеткой, такой как модель ЕМЕП, может оказаться утраченной часть чувствительных ЛОС факела выбросов над городом.
It seems likely that a coarse grid model such as the EMEP model may lose some of the VOC-sensitive part of an urban plume.
Он также отметил вызывающие тревогу темпы обезлесения, особенно в Африке, где ежегодно оказываются утраченными 4 миллиона гектаров лесов.
He also highlighted the alarming rates of deforestation, particularly in Africa, which was losing 4 million hectares of forests per year.
Давайте также не упускать из виду коренную причину этого конфликта, а именно страдания палестинского народа, и его усилия по воссозданию утраченной родины.
Let us also not lose sight of the root cause of this conflict, which is the suffering of Palestinian people and their efforts to regain their lost homeland.
Система АВАКС и истребители Организации Североатлантического договора (НАТО) установили радиолокационный контакт с летательным аппаратом в 30 км к северо-западу от Мостара, впоследствии утраченный в 35 км к юго-западу от Мостара.
AWACS and North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighters made radar contact with an aircraft 30 kilometres north-west of Mostar before losing it 35 kilometres south-west of Mostar.
Руководители программ, как правило, не имеют ни должной профессиональной подготовки, ни опыта в области проведения расследований и поэтому могут упустить из виду или утратить важные доказательства, неправильно обращаться с доказательствами, в результате чего они могут быть не приняты судом, нарушить требования должной процедуры или подорвать усилия, направленные на возмещение утраченных финансовых средств.
Programme managers usually lacked both professional training and expertise in investigative techniques and might, therefore, overlook or lose significant evidence, mishandle evidence so that it would be inadmissible in court, violate procedural requirements or compromise efforts to recover lost financial assets.
Он знал, что девушки порой оплакивают утраченную невинность.
He had heard of girls being upset about losing their virginity;
Или она больше боится потерять одно из немногих ощутимых напоминаний о давно утраченном Дункане?
Or was she more afraid of losing one of her few tangible reminders of her long-lost Duncan?
— Если речь идёт о мотивах, — рассуждал Фокс, — можно сказать, что теперь на каждого есть минимум по одному. Чабб — дочь, Санскриты — утраченный бизнес, Шеридан — знаете сами.
“You may say,” Fox ruminated, “that as far as motives go it’s now one apiece. Chubb, the daughter. The Sanskrits, losing their business. Sheridan — well, ask yourself.
- Это утраченный секрет, - сказал ей я, - и вы, в свою очередь, найдете его, чтобы потом утратить, и другие подхватят его, ибо порода, к которой вы принадлежите, не вымрет, пока существует мир.
‘It’s a lost secret,’ I said. ‘You will find it then lose it again in your turn, and others will carry it on after you, for the race to which you belong will last as long as this world.’
Поскольку с их помощью можно вернуть все утраченное — включая время, что теряют мертвые, — воспользовавшись ими, можно успокоить неприкаянные души, хотя, как правило, сначала их нужно пробудить.
Since it can retrieve anything lost- including time, which the dead lose-you can lay restless ghosts with it; though as usual you have to raise them first.
Психоаналитик сказал бы, что он ищет утраченную двуединую идентичность первых месяцев его жизни, некое возмещение двойной травмы отлучения: универсальной младенческой травмы – утраты материнского чрева, и личной утраты – смерти матери.
A psychoanalyst might say he was searching for the lost two-in-one identity of his first months of life; some solution for his double separation trauma, the universal one of infancy and the private experience of literally losing his mother.
Весной 1986 года я разнервничался сверх всякой меры, оттого что через семь лет после окончания колледжа все еще не сумел найти работу, отвечавшую моим устремлениям, и через шесть лет после разрыва с Утраченной девушкой не обзавелся постоянными здоровыми отношениями, а все непостоянные и не очень здоровые, которые так или иначе привлекали третью сторону, оказывались дешевкой.
In the spring of 1986, I had become frustrated beyond patience by my inability to find, even seven years after leaving college, a job I wanted to do, and by my failure, six years after losing the Lost Girl, to hold down any kind of permanent, healthy relationship, although temporary and sickly relationships, usually involving some kind of third party, were a dime-a-dozen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test