Translation for "утрачен в" to english
Утрачен в
Translation examples
Но поезд уже шел полным ходом, все мелькало и расплывалось перед глазами, и он понял, что этот кусок его жизни, самый прекрасный и благоуханный, утрачен навсегда.
But it was all going by too fast now for his blurred eyes and he knew that he had lost that part of it, the freshest and the best, forever.
Новый рынок и новые приложения производительности труда, открытые колониальной торговлей, гораздо более обширны, чем та доля прежнего рынка и прежних приложений труда, которые утрачены благодаря монополии.
The new market and the new employment which are opened by the colony trade are of much greater extent than that portion of the old market and of the old employment which is lost by the monopoly.
Что-то – как всегда – может быть утрачено;
Things—as always—could be lost;
Но что-то было утрачено.
Yet something had been lost.
Чего-то, что было утрачено со временем?
Something that got lost?
Полагаю, теперь они утрачены.
They are lost now, I think.
Или эти тексты были утрачены?
Have those been lost?
Если я не успею, что-то будет утрачено.
Something would be lost if I failed.
А то, что обретается, может быть и утрачено.
What is got afresh will also be lost.
Контакт был утрачен к югу от Баня-Луки.
The track faded south of Banja Luka.
Контакт был утрачен в 5 км к востоку от Посусье.
The track faded 5 kilometres east of Posusje.
Контакт был утрачен в 48 км к востоку от Зеницы.
The track faded 48 kilometres east of Zenica.
Контакт был утрачен в 11 км к юго-западу от Ябланицы.
The track faded 11 kilometres south-west of Jablanica.
Радиолокационный контакт был утрачен в 17 км к югу от Ябланицы.
The radar contact faded 17 kilometres south of Jablanica.
Контакт был утрачен неподалеку от места взлета вертолета.
The contact faded at a point near where it had taken off.
Контакт был утрачен, когда цель находилась около Залузани.
Radar contact was made a second time at Zaluzani and faded at Mahovljani.
Исключительно важно, чтобы значимость этого обязательства не была со временем утрачена.
It was imperative that the compelling significance of that commitment did not fade with the passage of time.
Контакт с объектом был утрачен в 8 км юго-западнее Витеза.
The aircraft faded 8 kilometres south-west of Vitez.
Контакт с воздушным судном был утрачен в 15 км к юго-востоку от Витеза.
The aircraft faded 15 kilometres south-east of Vitez.
Постепенно память о прошлой славе поблекла и была утрачена, и властелины сосредоточились на своем лабиринте тоннелей, полностью отойдя от внешнего мира.
Eventually the memory of past glories faded and was forgotten and the Lords of Quarmall concentrated on their mazy tunneling to the exclusion of the outer world.
Тут он заметил, что безнадежно смотрю в темный пейзаж. Становилось все светлее. Я очень боялся, что с дневным светом дня связь с дорогой будет утрачена.
He saw me vainly staring out into the increasingly nebulous landscape. Daylight was strengthening all the time. I hoped that accounted for the grey pallor out there, but I very much feared that the road was now fading.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test