Translation for "утопить его" to english
Утопить его
Translation examples
Автор отмечает, что все четверо ранее допускали в отношении его сына расистские реплики и что в 1988 году они предприняли попытку утопить его в одном из озер городского парка.
According to the author, all four men had previously made racist slurs and remarks to his son and that, in 1988, they had tried to drown him in a lake in a public park.
- Утопим его в ванной?
Drown him in the bath?
— Я утопил его в умывальнике.
I drowned him in a toilet bowl.
– Я ведь не утопил его, а соблазн был куда больше!
“I didn’t drown him, did I, and there was much more provocation.”
Я утопила его в Беличе, это такая река на Сицилии.
I drowned him in the Belice River in Sicily.
Почему было не утопить его, выдав это за самоубийство?
Why not just drown him and make it look like suicide?
Когда он увидел ее, это был взрыв, который чуть не утопил его.
When he saw her the detonation almost drowned him.
Выпивка должна была утопить его, но он выплыл на берег. Нет.
Drink, that should have drowned him, but he swam for the shore; no, no.
Резкие и оскорбительные высказывания Эфиопии имеют своей целью утопить факты в море обвинений.
Ethiopia's shrill and offensive language is designed to drown the facts in a sea of accusations.
Несколько опрошенных расказали, что их приводили на берег реки и угрожали утопить в ней, если они не признаются.
Several interviewees said they had been taken to a river bank and threatened with drowning if they did not confess.
Но подобные циклону силы, высвобожденные информационной революцией и глобализацией, породили приливную волну, которая может нас утопить.
But the cyclonic forces unleashed by the information revolution and globalization have created a tidal wave that may drown us.
Оно помогает нам держаться на плаву, но оно может и утопить нас, если мы не будем бережно относиться к его освоению; что и делают моря.
It keeps us afloat, but it can also drown us if we do not manage it properly; that is what seas do.
Она приводит в качестве примера использованную министром транспорта риторику, который, говоря о палестинских заключенных, заявил, что он может осуществить их перевозку, но предпочел бы утопить их в Мертвом море.
As an example, she quoted the statement of the Minister of Transport who, in speaking of Palestinian prisoners, had said that he could transport them but that he would prefer to drown them in the Dead Sea.
Правительство выступило с заявлением, которое было выдержано в относительно примиренческом духе, но в котором, на основе неподтвержденных сообщений, утверждалось, что детей утопили сербы с целью запугивания на почве межэтнической ненависти.
A statement made by the Government, although relatively conciliatory in tone, assumed on the basis of unsubstantiated information that the drowning incident was caused by Serbs and was a result of intimidation based on inter-ethnic hatred.
И утопит его навсегда.
And drown it for good.
Правильно, я утопила его.
That's right, I've drowned it.
Он погиб, пытаясь утопить его.
He died trying to drown it.
Пусть Жан-Батист утопит его.
Tell Jean-Baptiste to drown it.
Я залила водой бонсай, фактически, утопила его.
I over watered it, too, the bonsai, I just drowned it.
Да, ну, в общем, было доказательство, пока Блэр не утопила его.
Yeah, well, there was proof, until Blair drowned it.
Демона можно уничтожить только если утопить его или сжечь.
The only way to destroy a demon is to drown it or burn it.
Гигантскую тварь утопили!..
The creature was drowned!
Утопилась! — кричали десятки голосов;
Drowned herself!” dozens of voices were crying;
Год назад я велела полковнику Фабстеру утопить одного недоноска.
I had Colonel Fubster drown one last year.
– Терпеть не могу, когда меня окунают головой в воду, – пробурчала мисс Бедекер. – В Нью-Джерси меня раз чуть не утопили.
"Anything I hate is to get my head stuck in a pool," mumbled Miss Baedeker. "They almost drowned me once over in New Jersey."
— Так, нужно прибавить твой возраст к дате сна и к числу букв в названии темы… Какая у нас? «Утопил», «котел» или «Снегг»?
“OK, we’ve got to add your age to the date you had the dream, the number of letters in the subject… would that be ‘drowning’ or ‘cauldron’ or ‘Snape’?”
Он только и говорит что о гоблинах, которых он уничтожил: одних по его приказу утопили, других выбросили из окна, третьих отравили, четвертых запекли в пироге…
he’s had them drowned, he’s had them dropped off buildings, he’s had them poisoned, he’s had them cooked in pies…”
Мы не заметили никаких знаков. Ну, тут уж остальные не выдержали и стали кричать: – Да они все мошенники, все это одна шайка! В реку их! Утопить их!
We never seen any marks at all.» Well, everybody WAS in a state of mind now, and they sings out: «The whole BILIN' of 'm 's frauds! Le's duck 'em! le's drown 'em!
— Лучше всего утопить эту тварь. — Утопить? — переспросил Джостен. — Зачем?
“We’d better drown it.” “Drown it?” Josten said. “What for?
Или утопилась сама».
Or drowned myself.
Да, она утопила меня.
She drowned me, yes;
— Тебя что, хотели утопить?
They meant you to drown!
Возможно, его утопили.
Maybe he was drowned.
– Так утопи же меня в воспоминаниях!…
Drown me in the memories.
— А где она утопилась?
‘Where did she drown herself?’
Я бы щенка не утопил.
Wouldn’t even drown a puppy.
− Но он мертв, он утопился!
But he is dead--he is drowned!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test