Translation for "усыпанный звездами" to english
Усыпанный звездами
adjective
Translation examples
adjective
Когда Френсис Скотт пел "Знамя, усыпанное звездами"
When Francis Scott Key sang "The Star-Spangled Banner"
Выдающийся борец за справедливость и усыпанные звездами шортики?
The-the shining crusader for justice and star-spangled hot pants?
Тихие золотистые сумерки уже превращаются в синию усыпанную звездами ночь.
Look, the soft golden dusk is already transmogrifying itself into the blue star-sprinkled night.
Он уставился на турецкое небо, усыпанное звездами, потом повернулся ко мне...
He gazed at the turquoise, star-laden sky and then turned to me.
Два с половиной человека 11x06 - Правосудие в усыпанных звездами шортиках
♪ Two and a Half Men 11x06 ♪ Justice in Star-Spangled Hot Pants Original Air Date on November 7, 2013
И даже во сне не приходило вам в голову открыть ключом ту дверь, за которой - бескрайнее, усыпанное звездами небо.
Not even in your wildest dreams did you imagine what it would be like to unlock the wonderful door that opened on a sky full of stars.
Как ты думаешь, когда Ивэл Кэнивел сел верхом на свою, усыпанную звездами, ракету на краю каньона реки Снэйк, сказала ли его жена "Милый, пожалуйста, слезь оттуда"?
When Evel Knievel sat astride his star-spangled rocket on the rim of Snake River Canyon, do you think his wife said, "Honey, get down from there"?
А внизу тонуло в бесконечности усыпанное звездами небо.
Below him the dark, star spangled heavens stretched endlessly.
Перед ним был кабинет Дамблдора, такой же, как и всегда, только черное небо за окнами было усыпано звездами.
There was Dumbledore’s office, looking the same as ever, but with black, star-strewn skies beyond the windows.
легкий, зябкий ветерок ерошил ему волосы, пока он глядел на освещенное луной море, в усыпанное звездами небо.
a light, chilly breeze ruffled his hair as he looked out at moonlit sea and star-strewn sky.
Он глубоко вздохнул и сквозь прозрачную стенку палатки посмотрел на очертания скал, выделявшиеся на фоне усыпанного звездами неба.
He took a deep breath, looked up through the transparent end of the tent at the rock escarpment outlined against the stars.
Мучась бессильной злостью, он мерил шагами спальню, скрипел зубами, стискивал кулаки и всякий раз, как проходил мимо окна, бросал гневные взгляды на пустое, усыпанное звездами небо.
Up and down he paced, consumed with anger and frustration, grinding his teeth and clenching his fists, casting angry looks out at the empty, star-strewn sky every time he passed the window.
Небо наверху было усыпано звездами.
Overhead, the sky was thick with stars.
Луна еще не взошла, но небо было усыпано звездами.
The sky was" moonless but full of stars.
Черное небо над головой усыпано звездами;
A vault of stars hangs overhead;
Стоял мороз, и все небо было усыпано звездами.
It was icy cold and stars filled the sky.
За окном — усыпанное звездами черное небо.
Outside, the sky was black and dotted with stars.
adjective
Карлсон вылетел в открытое окно; его маленькая толстенькая фигурка четко вырисовывалась на весеннем, усыпанном звездами небе.
Karlsson steered out through the open window, and his fat little body looked beautiful against the star-spangled spring sky.
Путь наш лежал через лабиринт узких каналов, по обоим берегам которых стояли высокие дома, так что над головами у нас виднелась лишь узкая полоска неба, усыпанного звездами.
Our way lay through a network of narrow canals with high houses towering on either side and a thin slit of star-spangled sky above us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test