Translation for "усыпанные звездами" to english
Усыпанные звездами
Translation examples
strewn with stars
Ночное небо было усыпано звездами. Путники сидели у огня на поляне, в окружении сосен.
The night sky was strewn with stars, and the travelers sat next to a fire in a clearing in the pines.
Иссиня-черное небо было усыпано звездами, сияющими холодным блеском бриллиантов, разложенных на черном бархате.
The pitch-black sky was strewn with stars, glittering coolly like diamonds on a jeweler’s velvet pad.
Он лежал без сна, прислушиваясь, но рев больше не повторился, и ничто не появлялось в поле его зрения. Голубая луна скатилась на запад вслед за белой, а потом зашла, и осталось усыпанное звездами небо, вой волков вдалеке и журчание темного ручья рядом с Варгосом.
He had lain awake, listening, but the roaring had not come again, and nothing else appeared at the limits of his sight as the blue moon swung west after the white one and then set, leaving a sky strewn with stars, and the distant wolves, and the murmuring of a dark stream beside him.
Когда Френсис Скотт пел "Знамя, усыпанное звездами"
When Francis Scott Key sang "The Star-Spangled Banner"
Выдающийся борец за справедливость и усыпанные звездами шортики?
The-the shining crusader for justice and star-spangled hot pants?
Два с половиной человека 11x06 - Правосудие в усыпанных звездами шортиках
♪ Two and a Half Men 11x06 ♪ Justice in Star-Spangled Hot Pants Original Air Date on November 7, 2013
Что ты скажешь насчет того, чтобы начать тур патриотов, запустить отличный, усыпанный звездами бизнес?
What say you and I start a patriot's tour, cook up a little star-spangled business? Great.
Как ты думаешь, когда Ивэл Кэнивел сел верхом на свою, усыпанную звездами, ракету на краю каньона реки Снэйк, сказала ли его жена "Милый, пожалуйста, слезь оттуда"?
When Evel Knievel sat astride his star-spangled rocket on the rim of Snake River Canyon, do you think his wife said, "Honey, get down from there"?
А внизу тонуло в бесконечности усыпанное звездами небо.
Below him the dark, star spangled heavens stretched endlessly.
Карлсон вылетел в открытое окно; его маленькая толстенькая фигурка четко вырисовывалась на весеннем, усыпанном звездами небе.
Karlsson steered out through the open window, and his fat little body looked beautiful against the star-spangled spring sky.
Путь наш лежал через лабиринт узких каналов, по обоим берегам которых стояли высокие дома, так что над головами у нас виднелась лишь узкая полоска неба, усыпанного звездами.
Our way lay through a network of narrow canals with high houses towering on either side and a thin slit of star-spangled sky above us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test