Translation for "устойчивый путь" to english
Устойчивый путь
Translation examples
Налицо необходимость изучить более новаторские и устойчивые пути и методы удаления сточных вод.
There is a need to explore more innovative and sustainable ways to manage wastewater.
Комплексное управление пастбищными и сельскохозяйственными угодьями обеспечивает экономически устойчивый путь к предотвращению опустынивания.
Integrated management of pastoral and agricultural land provides an environmentally sustainable way to avoid desertification.
Мы не можем больше мириться с задержками и должны постоянно вести поиск устойчивых путей преодоления этого тупика.
We cannot afford more delays and must stay engaged in finding sustainable ways to overcome the deadlock.
Потребуется новая парадигма развития для того, чтобы определить новые локомотивы роста и устойчивые пути их движения вперед.
A new paradigm for development would be essential to find new engines of growth and sustainable ways to drive them forward.
Единственный устойчивый путь к построению режима КБО проходит через выработку юридически обязательного инструмента для всестороннего укрепления Конвенции.
The only sustainable way for regime building in the BWC is through the legally binding instrument to comprehensively strengthen the Convention.
Подчеркиваю, что единственный устойчивый путь укрепления Конвенции заключается в проведении многосторонних переговоров, направленных на создание недискриминационного и юридически обязательного соглашения.
I stress that the only sustainable way in which to strengthen the Convention is through multilateral negotiations aimed at concluding a non-discriminatory, legally binding agreement.
В то время как ОПР продолжает оставаться важным фактором развития, оказание помощи в развитии торговли является наиболее эффективным и устойчивым путем искоренения нищеты в наименее развитых странах.
While ODA was still a significant component of development, aid for trade was the most effective and sustainable way to eradicate poverty in the least developed countries.
Хотя обеспечение занятости молодежи имеет крайне важное значение, также необходимо отыскать устойчивые пути поддержания этой занятости за счет инвестиций частного сектора в такие отрасли, как рыболовство и сельское хозяйство.
While youth employment was critical, it was also necessary to find sustainable ways of maintaining that employment, through private sector investment in such industries as fisheries and agriculture.
Движение неприсоединения твердо верит в многосторонность и согласованные на многосторонней основе решения в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций как в единственный устойчивый путь к решению проблем в области разоружения и международной безопасности.
NAM believes strongly in multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the Charter of the United Nations, as the only sustainable way of addressing disarmament and international security issues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test