Translation examples
adjective
A Да, поскольку сам стабилизатор устойчив.
A Yes, as the stabilizer itself is stable
На некоторых легких пиратских галерах ее прикрепляют таким образом, чтобы вес распределялся равномерно и корабль был более устойчив в открытом море;
Sometimes, in light raiding galleys, it is so attached, to remove its weight from the prow's height, to ensure greater stability in high seas;
adjective
Устойчив к воздействию солнечного света
Stable to sunlight
Линдан устойчив к воздействию света.
Lindane is stable to light.
B Этот продукт устойчив во всех обстоятельствах.
B The product is stable in all circumstances
В водной среде эндосульфан устойчив к фотолизу.
In the aquatic compartment, endosulfan is stable to photolysis.
Паракват относительно стабилен, не склонен к перемещению и устойчив к анаэробному разложению.
Paraquat is relatively stable, immobile and withstands anaerobic degradation.
Не вполне устойчив?
Not entirely stable?
Я психически устойчив.
I'm mentally stable.
Поэтому ты генетически устойчив.
Therefore, genetically stable.
Хорошо, он почти устойчив.
Okay,he's almost stable.
Сэр, вполне возможно, что этот астероид не вполне устойчив.
Sir, it's quite possible this asteroid is not entirely stable.
Бросок не устойчив, и мы больше не нуждаемся в несчастных случаях.
The cast isn't stable and we don't need any more accidents.
А нам показалось, что ты устойчив, как моя бывшая жена.
Well, it did look like you were about as stable as my last wife.
Ты не поставишь бомбу на чью-то машину, потому что ты психически устойчив.
You don't put a bomb in a guy's car because you're mentally stable.
Если вирус 113 устойчив, то неизвестно, насколько он опасен для людей.
You have no idea if the 113 is stable, what kind of damage it can do to people.
- Насколько устойчив этот регион?
      "Just how stable is this region?"
Поэтому мир неидеален, но устойчив.
Therefore, the world is imperfect, but stable.
— А почему нет? Планета цела, климат устойчив.
“I don’t see why not. The planet itself is intact, its climate is stable.
Он был построен на основе крейсера и потому не очень-то устойчив при сильной качке.
She was built on a battleship hull, not very stable in heavy seas.
У него пропал вольфрам. Изотоп этого элемента — вольфрам-186 — устойчив.
It was tungsten he was missing and one of its isotopes, tungsten-186, was stable.
- Кроме того, результаты показывают, что во всех остальных отношениях Торравэй достаточно устойчив.
            "Well, it also shows that Torraway is basically pretty stable in every other respect.
Гидрат, как я уже сказал, устойчив только при высоком давлении в соединении с очень низкими температурами.
Like I said, methane hydrates are only stable in conditions of low temperature and high pressure.
Я перекинул ноги через край кровати и встал, радуясь, что мир снова устойчив.
I swung my legs over the bed’s edge and stood up, pleased to see the world was stable again.
Мне дали понять, что он все же недостаточно устойчив, чтобы безопасно выдержать стресс выступления на широкой общественной арене.
Nor is he, I'm given to understand, stable enough yet to be safely subjected to stress in very public arenas.
Правда, плот был не очень устойчив и норовил перевернуться, пока Джонни не догадался плашмя растянуться на крышке, возвышавшейся над водой на семь-восемь сантиметров.
The raft was not very stable, and had a tendency to capsize, until Johnny spread himself flat across it;
adjective
Уровень кислорода устойчив.
O2 levels are steady.
Я клялся соблюдать закон, потому что закон - устойчив, закон - неизменен, закон нужно защищать.
I swore to uphold the law, because the law is steady, the law is unchanging, the law needed to be protected.
Я устойчив, как груженый галеон.
I'm as steady as a laden galleon."
Взгляд ее сфокусировался, стал устойчив.
Her gaze focused, and steadied.
Её пульс был очень медленным, и я не мог сказать, был ли он устойчив.
Her pulse was far too slow, and I wasn’t sure it was steady.
Его голос был достаточно устойчив, но у него было чувство, что он может вдруг задрожать.
His voice had been steady enough, but he had the feeling that it would deteriorate into a quaver.
adjective
лесного хозяйства, принятых Комиссией по устойчи-
adopted by the Commission on Sustainable
ПРИ ЭКОНОМИЧЕСКОМ И СОЦИАЛЬНОМ СОВЕТЕ ИЛИ КОМИССИИ ПО УСТОЙЧИ-
Economic and Social Council or the Commission on Sustainable
b) экологически более чистое и устойчи-вое промышленное развитие.
(b) Cleaner and sustainable industrial development.
Международный центр по торговле и устойчи-вому развитию (МЦТУР)
:: International Centre for Trade and Sustainable Development (ICTSD)
Это может способствовать экологически чистому и устойчи-вому развитию.
That endeavour might contribute to environmentally friendly and sustainable development.
Проект должен соответствовать принципам устойчи-вого развития
impacts are considered Project must be consistent with sustainable development principles
Конвенция о биологическом разнообразии обеспечивает механизм, способствующий устойчи-вому использованию.
The Convention on Biological Diversity provides a mechanism that encourages sustainable utilization.
Развитие может поддерживаться на должном уровне только в том случае, если устойчив наш образ жизни и уровень жизни всех людей достаточно высок.
Development can only be sustained when our lifestyles are sustainable and the quality of life of all people is good.
Рост численности, структура и распреде-ление населения (с акцентом на устойчи-вом экономическом росте и устойчивом развитии, включая образование)
Population growth, structure, distribution (emphasis: sustained economic growth and sustainable development, including education)
2. Глобальная конфе-ренция по устойчи-вому развитию ма-лых островных раз-вивающихся госу-дарств
2. Global Conference on Sustainable Development of Small Island
Он действительно устойчив, очень мало повреждений.
It's really sustained very little damage.
adjective
Спрос на офшорные финансовые услуги чрезвычайно велик, устойчив и разнообразен.
The demand for offshore financial services is extremely large, strong and diverse.
ПФОС устойчив даже к воздействию сильных кислот и высоких температур и не разлагается в окружающей среде.
PFOS resists even strong acids and high temperatures and is not degradable in the environment.
Рост производства устойчив в развивающихся странах и едва заметен во многих развитых странах.
Output growth is strong among developing countries and feeble in many developed economies.
Слова и действия президента Башира и нового председателя СНОД Салвы Киира в дни после гибели гна Гаранга свидетельствуют о том, что мирный процесс устойчив и может продолжаться после смерти одного из своих главных зачинателей.
The words and actions of both President Bashir and the new SPLM Chairman, Salva Kiir, in the days after the death of Mr. Garang proved that the peace process is strong and can survive the passing of one of its key architects.
Также была возможность того, что Виктор был устойчив к принуждению.
There was also the fact that Victor, as a strong non-spirit compulsion wielder, was relatively resistant to it.
Может быть, он так же устойчив к давлению, как и второй. А может быть, и нет… — Да, — задумчиво кивнул Гидеон. — Ну что ж, поживем — увидим.
Maybe it’s as strong as the other—maybe not.” Gideon nodded slowly. “Well,”
adjective
Устойчив в осадочных отложениях.
Persistent in the sediment.
Кроме того, пентаБДЭ устойчив к абиотической и биотической деградации и сохраняется в окружающей среде в течение длительного времени, а также и имеет большой потенциал биоконцентрации и биоаккумуляции (European Communities, 2001b, Peltola & Ylä-Mononen, 2001).
PentaBDE also resists abiotic and biotic degradation and persists in the environment for a long time and has a great potential for bioconcentration and bioaccumulation (European Communities, 2001b, Peltola & Ylä-Mononen, 2001).
ВИ-газ крайне устойчив окружающей среде.
The VX has high persistence in the environment.
adjective
5. высоко оценивает применение правитель-ством Соединенных Штатов Америки правила 80/20 при осуществлении им импорта наркотикосодер-жащего сырья, что в значительной мере способст-вует глобальным усилиям по поддержанию устойчи-вого баланса между предложением опиатов и спро-сом на них".
5. Commends the Government of the United States of America for the 80/20 rule applied in its import of narcotic raw materials, which has contributed greatly to global efforts to maintain a lasting balance between the supply of and demand for opiates.
мы всё больше хотели верить, что прогресс устойчив.
we want to believe that the progress is lasting.
adjective
Я устойчив к давлению, Карла.
I'm squeeze-proof, Carla.
А оказалось, что он был пуленепробиваем и ударо-устойчив. О, Боже!
And it turns out that he was, uh, bulletproof and also kick-proof.
Мика либо не понял оскорбления, либо был к ним устойчив, потому что он направился к нам.
Micah either didn't catch the insult or was proof against it, because he started walking towards us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test