Translation for "установленный метод" to english
Установленный метод
Translation examples
Существуют опасения в отношении установления методов для контроля за хозяйственной деятельностью предприятий.
There is concern over establishing methods of inspecting business operations.
● обеспечение того, чтобы аналитические выкладки согласовывались с полученными измерениями и отвечали требованиям установленных методов;
ensuring that interpretive statements can be linked to reported measurements or to established methods;
Они не должны использоваться вместо существующих механизмов в области прав человека и установленных методов работы (там же, пункт 115);
They are not to be used to substitute or replace existing human rights mechanisms and established methods of work (ibid., para. 115);
Участники рабочего совещания сделали вывод о необходимости проведения дополнительных исследований с целью установления методов расчета критических значений для тяжелых металлов.
The Workshop concluded that more research was needed to establish methods for deriving critical values for heavy metals.
Кроме того, в пункте 6 следует предусмотреть, что установленные методы и процедуры принимающих стран должны иметь приоритет над новыми методологиями, применяемыми к отдельным случаям.
Furthermore, paragraph 6 should stipulate that the established methods and procedures of host countries should take precedence over new methodologies applied to individual cases.
Эффективное соблюдение положений конвенций может быть достигнуто путем четкого определения целей и правил наблюдения, контроля и надзора за их соблюдением, а также установления методов предупреждения и урегулирования споров и процедур, касающихся ответственности.
Effective compliance with convention provisions can be ensured by setting clear objectives and rules for monitoring, verifying and enforcing compliance, establishing methods for preventing and settling disputes and procedures for responsibility and liability.
учитывая, что Подкомиссия может наилучшим образом помочь Комиссии в этом отношении посредством установления методов оценки положения в области прав человека и приоритетов в вопросах принятия мер реагирования на кризисные ситуации в плане защиты, предупреждения и поощрения,
Considering that the Sub-Commission can best assist the Commission in this regard by establishing methods to evaluate the situation of human rights and the priorities in responding to crises in terms of protection, prevention and promotion,
Правительство Кувейта подчеркнуло, что по состоянию на 31 июля 1996 года ему были представлены только 660 досье пропавших без вести иракцев, которые, следовательно, и подлежат рассмотрению в рамках Трехсторонней комиссии в соответствии с ее правилами процедуры и установленными методами работы.
The Government of Kuwait emphasized that only 660 files of missing Iraqis were submitted before 31 July 1996 and are therefore to be considered within the framework of the Tripartite Commission, in accordance with its rules of procedure and established methods of work.
b) побуждать систему Организации Объединенных Наций и ее учреждения и департаменты более эффективно использовать имеющиеся информационно-технологические ресурсы и системы и другие установленные методы для распространения информации о возможностях трудоустройства женщин и более эффективно координировать реестры возможных кандидатов-женщин;
(b) To encourage the United Nations system and its agencies and departments to make more effective use of existing information technology resources and systems and other established methods to disseminate information about employment opportunities for women and to better coordinate rosters of potential women candidates;
42. Ее делегация приветствует, в частности, акцент, который делается в докладе Специального докладчика и в проекте выводов, где указывается на важность сохранения и применения установленных методов толкования договоров на основе статьи 31 Венской конвенции и на целесообразность помещения темы последующих соглашений и последующей практики в эти рамки.
42. Her delegation welcomed in particular the emphasis placed in the Special Rapporteur's report and in the draft conclusions on preserving and highlighting established methods of treaty interpretation under article 31 of the Vienna Convention and situating subsequent agreements and subsequent practice in that framework.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test