Translation for "установленный закон" to english
Установленный закон
noun
Translation examples
Университеты и научные учреждения в пределах, установленных законом, автономны (статья 38).
Universities and research institutions are autonomous within the restrictions prescribed by law (art. 38).
В ее повестке дня вопрос установления законности и порядка на севере занимает одно из первых мест.
High on its agenda was the institution of law and order in the north.
Участие может быть либо прямым, либо осуществляться через установленные законом посреднические институты или законных представителей.
Participation could be either direct or through legitimate intermediate institutions or representatives.
Более того, требования в отношении установленных законом резервов стали более единообразными применительно к институтам финансового сектора.
Moreover, the requirements for legal reserves have been made more uniform across the institutions of the financial sector.
Одна из целей обучения состоит в развитии способности выявлять признаки насилия в семье и применять установленный закон.
One of the goals of education is to train the ability to identify signs of domestic violence and apply the institute.
Представителями общественности отмечается, что государственными учреждениями, включая государственные природоохранные учреждения, зачастую не соблюдается 15дневный срок, установленный законом для направления ответа.
Members of the public indicate that State institutions, including State environmental institutions, often exceed the time frame of 15 days allowed by the law for providing a response.
Теоретически такой переход характеризуется переносом акцента со стабилизации положения на укрепление потенциала, институциональное строительство и установление законности.
In theory, the progression is marked by a decreasing focus on establishing stability and an increasing focus on capacity- and institution-building and establishing the rule of law.
Было решено, что ОБСЕ будет играть в Косово ведущую роль в институциональном строительстве, в создании институтов демократии и плюрализма, а также в деятельности, связанной с правами человека и установлением законности.
It was agreed that OSCE would take the lead role in institution-building in Kosovo and in the creation of institutions of democracy, pluralism, human rights and the rule of law.
Власти пытаются исправить ситуацию в соответствии со своими международными обязательствами и новой регламентацией, установленной законом в 1997 году.
The authorities were endeavouring to remedy the situation, in accordance with their international obligations and with the new regulations instituted by the law of 1997.
38. Власти должны с большим уважением относиться к мандату правозащитных учреждений и их роли в установлении законности в Боснии и Герцеговине.
38. Greater respect for the mandate of the human rights institutions and their role in establishing the rule of law in Bosnia and Herzegovina is required from the authorities.
Другие открыто посягали на установленную Законом моногамию.
Others even attempted public outrages upon the institution of monogamy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test