Translation for "управление и работа" to english
Управление и работа
Translation examples
management and work
106. Делегации выразили удовлетворение руководством, управлением и работой ЮНФПА.
106. Delegations expressed satisfaction with the direction, management and work of UNFPA.
Связь: Совершенствование сбора данных; управление договорными работами; распространение статистических данных о связи (Statistics in focus).
Communications: Improving data collection; managing contract work; dissemination of statistics on communications (Statistics in focus).
В ходе этого заседания были рассмотрены такие основные вопросы, как привлечение консультантов и управление их работой, планирование работы и общие трудности, связанные с управлением СПП.
This session highlighted key issues such as hiring and managing consultants, work planning, and common hurdles in PPG management.
Укреплению связей должны также способствовать практика управления, методы работы и стратегии коммуникации, которые облегчают взаимодействие, сотрудничество и совместную деятельность.
Linkages must also be supported by management practices, work tools and communication strategies which facilitate interaction, collaboration and joint activities.
553. ЭКЛАК осуществляла эффективное управление программой работы: проведены 96 процентов запланированных мероприятий и перенесены или прекращены только 4 процента.
553. ECLAC effectively managed its work programme: 96 per cent of the planned outputs were implemented, and only 4 per cent of the outputs were postponed or terminated.
558. В течение двухгодичного периода ЭКЛАК осуществляла эффективное управление программой работы: проведены 97 процентов запланированных мероприятий и перенесены или прекращены только 3 процента.
558. During the biennium, ECLAC effectively managed its work programme: 97 per cent of the total outputs were implemented, with only 3 per cent postponed or terminated.
Объем связанной с управлением активами работы в Аммане со временем уменьшится, поскольку все больше единиц информационно-коммуникационного оборудования и имущества длительного пользования напрямую поставляются в подразделения в Ираке.
The level of assets management-related work in Amman will decrease over time as more information and communications technology-related equipment and non-expendable items are directly shipped to offices in Iraq.
В настоящее время на стадии рассмотрения находятся предложения относительно реформ, которые позволили бы ПРООН более эффективно осуществлять решения, уже утвержденные Исполнительным советом, и совершенствовать свои методы управления и работы с учетом задач на следующее столетие.
A review of the reforms currently under way would enable UNDP to implement more effectively the decisions already adopted by the Executive Board and to improve its management and work methods with a view to the next century.
С другой стороны, БАПОР необходимо повышать эффективность методов управления и работы.
At the same time, UNRWA needed to increase the efficiency of its methods of management and operation.
xx) Всеобъемлющий обзор методов управления и работы Департамента общественной информации (пункт 150 и резолюция 56/276);
(xx) A comprehensive review of the management and operations of the Department of Public Information (para. 150 and resolution 56/276);
В докладе Генерального секретаря содержатся основные выводы всеобъемлющего обзора методов управления и работы Департамента общественной информации.
The Secretary-General's report contains the principal conclusions of the comprehensive review conducted on the management and operations of the Department of Public Information.
В прошлом году Департамент представил Комитету результаты первого этапа всеобъемлющего обзора методов управления и работы Департамента общественной информации.
Last year, the Department presented to the Committee the results of the first phase of the comprehensive review of the management and operations of the Department of Public Information.
Он также интересуется, какая экономия была достигнута или какие улучшения были внесены в управление или работу Организации по итогам рассмотрения различных вышеупомянутых докладов.
He would also like to know whether the various types of reports mentioned had resulted in savings or improvements in the management or operations of the organizations.
Контроль за деятельностью по предотвращению образования космического мусора осуществляется в рамках проектирования систем, управления конструкторскими работами или эксплуатационного надзора при наличии небольшого числа нерешенных технических проблем.
Debris mitigation activities are controlled in systems engineering, design management or operation control with few technical problems remaining to be studied.
85. Основные рекомендации включали в себя необходимость уделять больше внимания оперативным вопросам, <<пространственному разнесению>> помощи, созданию заблаговременных запасов на местах и управлению ходом работ в условиях чрезвычайной ситуации.
85. Key recommendations included stronger attention to operational issues, spatial diversity, and more pre-positioning and management of operations during emergencies.
Необходимо приложить особые усилия, с тем чтобы большее число стран и организаций оказывали внебюджетную помощь деятельности ОПТОЗОС и, таким образом, обеспечивали устойчивое и эффективное ее осуществление и управление ее работой.
Particular efforts are required so that more countries and organizations shoulder the extrabudgetary assistance for THE PEP activities, and thus ensure its sustained and efficient management and operation.
4. Содействует расширению возможностей и дает рекомендации в области передачи и внедрения экологически безопасных технологий и их распространения, а также методов управления и работы в целях содействия укреплению национального потенциала в достижении устойчивого развития.
4. Promote opportunities for and provide guidance on the transfer and adoption of environmentally sound technologies and their diffusion, as well as on management and operational practices to contribute to the strengthening of national capacities in achieving sustainable development.
Этим летом Порт-Аторити поделились правом распоряжаться арендой, управлением и работой Башни Свободы компании "Дерст Организэйшн".
This past summer, the Port Authority awarded the Durst Organization the right to take over leasing, management, and operation of the Freedom Tower.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test