Translation for "умер и похоронен" to english
Умер и похоронен
Translation examples
Умер и похоронен в безымянной могиле!
Dead and buried in an unmarked grave!
Только наш ребенок умер и похоронен.
Only our child is dead and buried.
Он умер и похоронен, это уже проверили.
He's dead and buried, that's verified.
По предварительным данным умер и похоронен 10 дней назад, причина смерти пока неизвестна.
Early findings suggest he's been dead and buried for ten days, no cause of death as yet.
Лайонел Лютер умер и похоронен, но может с этим ты будешь спать спокойнее.
I realize that lionel luthor is dead and buried, But maybe this will help you sleep at night.
Но вот уже месяц, как Сингер умер и похоронен.
And now for a month Singer had been dead and buried.
— Умер и похоронен три месяца тому назад.
"He's been dead and buried for three months.
Теперь этот проект умер и похоронен, так же, по-моему, как и его автор.
Now it’s dead and buried and the man who thought of it also, I expect.’
Когда он умер, его похоронили, но он воскрес — так же, как, если верить легендам, воскресают вампиры.
When he was dead, they buried him, but he resurrected, the way a vampire is supposed to.
— Сет Бишоп давным-давно уж умер и похоронен. Он кивнул: — Да, часть его.
“Seth Bishop’s dead and buried this long time.” He nodded. “Aye, part of him is.
Но он ведь умер, – вспомнила она и обрадовалась, что не запуталась. – Умер и похоронен, так что не мог он работать.
But he’s dead,” she remembered, pleased with herself for not getting mixed up. "Dead and buried, so he wasn’t working.
Она же называла меня «милый», а теперь, вместо того чтобы говорить обо мне, говорит о своем любовнике, который умер и похоронен много лет тому назад.
Here she was, unconcernedly smearing my frenzied spermatozoa across her cheeks as if she were using Pond's cold cream, talking not about me (whom she had called "darling"!)--talking not about us but about a lover dead and buried years before.
Я думаю, это-то и навело меня на мысль… И тогда же я ее выполнил. Мистер Никльби отсутствовал полтора месяца, а когда он вернулся, я сказал ему — все подробности были обдуманы и подкреплены доказательствами, никто не мог ни в чем меня заподозрить, — что ребенок умер и похоронен.
I think that first put it in my head. I did it then. He was gone six weeks, and when he came back, I told him--with every circumstance well planned and proved; nobody could have suspected me--that the child was dead and buried.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test