Translation for "указанные в нем" to english
Указанные в нем
Translation examples
indicated in it
Приглашенная Сторона дает ответ на приглашение не менее чем за 10 дней до указанной в нем даты прибытия наблюдателей.
The invited Party shall respond to the invitation not less than 10 days before the date indicated in it as the date for the arrival of the observers.
Наконец, они просили при представлении бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов четко указать в нем задачи и цели, которые будет преследовать Фонд в своей деятельности, включая показатели качества работы.
Finally, they requested that the budget presentation for the biennium 2000-2001 provide a clear indication of the goals and targets that would be sought in the implementation of the Fund's work, including performance indicators.
2. Это значит, что определение пытки, содержащееся в Конвенции, применяется в польском праве и представляет собой основание для применения наказаний в отношении указанных в нем деяний.
2. This means that the definition of torture contained in the Convention is functional in Polish law and constitutes the grounds for penalizing the acts indicated in it.
Предложение составить перечень применимых прав не было одобрено по той простой причине, что невозможно учесть все потенциально применимые права, а также из-за опасений, что такой перечень может привести к возникновению ложного представления, что права, не указанные в нем, не являются применимыми.
A suggestion to draw up a list of applicable rights did not meet with approval for the simple reason that it is not possible to consider all potentially applicable rights, and out of concern that such a list could lead to an a contrario interpretation that rights not mentioned therein were not applicable.
В отсутствие к 28 февраля 1997 года каких-либо дополнительных уведомлений государств-членов с просьбой о сохранении пунктов, перечисленных в пункте 5 выше, все остальные указанные в нем пункты, а именно пункты 39, 40, 41, 42 и 43, были исключены из перечня вопросов, находящихся на рассмотрении Совета Безопасности.
In the absence of any further notification by a Member State submitted by 28 February 1997 requesting the retention of an item listed in paragraph 5 above, the remaining items mentioned therein, that is, items 39, 40, 41, 42 and 43, were deleted from the list of matters of which the Security Council is seized.
В связи с непоступлением к 30 апреля 2002 года от государств-членов никаких дополнительных уведомлений с просьбой о сохранении какого-либо из пунктов, перечисленных в пункте 8 выше, остальные указанные в нем пункты, а именно пункты 36, 61, 63, 66, 68 и 69, были исключены из перечня вопросов, находящихся на рассмотрении Совета Безопасности.
In the absence of any further notification by a Member State submitted by 30 April 2002 requesting the retention of an item listed in paragraph 8 above, the remaining items mentioned therein, that is, items 36, 61, 63, 66, 68 and 69, were deleted from the list of matters of which the Security Council is seized.
В связи с непоступлением к 31 марта 2004 года от государств-членов никаких дополнительных уведомлений с просьбой о сохранении какого-либо из пунктов, перечисленных в пункте 6 выше, остальные указанные в нем пункты, а именно пункты 22, 23, 24, 56, 67 и 69, были исключены из перечня вопросов, находящихся на рассмотрении Совета Безопасности.
In the absence of any further notification by a Member State submitted by 31 March 2004 requesting the retention of an item listed in paragraph 6 above, the remaining items mentioned therein, that is, items 22, 23, 24, 56, 67 and 69, were deleted from the list of matters of which the Security Council is seized.
5. В отсутствие каких-либо представленных к 28 февраля 1997 года дополнительных уведомлений государств-членов с просьбой о сохранении пунктов, перечисленных в пункте 3 выше, все остальные указанные в нем пункты, а именно пункты 54, 55, 56, 58 и 59, были исключены из перечня вопросов, находящихся на рассмотрении Совета Безопасности.
5. In the absence of any further notification by a Member State submitted by 28 February 1997 requesting the retention of an item listed in paragraph 3 above, the remaining items mentioned therein, i.e., items 54, 55, 56, 58 and 59, were deleted from the list of matters of which the Security Council is seized.
69. В отношении пункта 4 было высказано мнение о том, что ни одна из указанных в нем возможностей не может быть в полной мере реализована на практике, поскольку а) указание адреса, включенного в уведомление, будет являться простым повторением; b) ссылка на соглашение об обеспечении не охватывает регистрацию, произведенную до заключения соглашения об обеспечении; и с) ссылка на официальные документы может непреднамеренно привести к указанию устаревшего адреса.
With respect to paragraph 4, it was suggested that none of the possibilities mentioned therein worked well because: (a) reference to the address entered in the notice was tautological; (b) reference to the security agreement failed to cover registration made prior to the conclusion of a security agreement; and (c) reference to official documents could inadvertently result in an address that was not up to date.
В связи с непоступлением к 15 апреля 2005 года от государств-членов никаких дополнительных уведомлений с просьбой о сохранении какого-либо из пунктов, перечисленных в пункте 7 выше, остальные указанные в нем пункты, а именно пункты 27, 51, 61, 63, 64, 65 и 66, были исключены из перечня вопросов, находящихся на рассмотрении Совета Безопасности.
In the absence of any further notification by a Member State submitted by 15 April 2005 requesting the retention of an item listed in paragraph 7 above, the remaining items mentioned therein, that is, items 27, 51, 61, 63, 64, 65 and 66, were deleted from the list of matters of which the Security Council is seized.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test